Физиолог
(перевод греческого текста)[1]
Предисловие
«Физиолог» относится к популярно-теологическим сочинениям, которые возникли в связи со Священным Писанием. Это учительная книга, в которой нравы и особенности животных, птиц, камней получают истолкование в форме христианской библейской экзегезы. Считается, что аллегорическая интерпретация в «Физиологе» имела своей предпосылкой школу Оригена. Автор, время и место составления «Физиолога» неизвестны. На основании косвенных данных предполагают, что сочинение это появилось в период от II до IV в. Большинство исследователей придерживается мнения об александрийском происхождении «Физиолога», хотя существует предположение, что он появился в Палестине и принадлежит к сирийской литературе. Возникший на греческом языке, «Физиолог» в многочисленных переводах был распространен почти у всех народов христианского Востока, претерпевая многократные изменения в течение веков.
На греческой почве текст его очень изменчив — в составе и порядке статей и в их содержании. Древнейший вид «Физиолога» представляет текст из 49 статей, но в конкретных греческих списках эти статьи дополнены другими, и текст даже древнейшего вида дошел в довольно отличных друг от друга вариантах.
«Физиологами» называют по крайней мере три разных произведения, существующие в греческих списках, написанные в разное время и разными авторами. Древнейший «Физиолог», обычно называемый первой, или александрийской, редакцией, был составлен в первые века христианства. Второй, так называемый византийский «Физиолог», появился позднее, его появление относят к началу средних веков (V—VI вв.). Третий, приписываемый Василию Великому, датируется X—XI вв. В Византии «Физиолог» и по своему типу, и по своей судьбе относился к литературе низов.
О льве первое
Начнем говорить о льве, царе зверей. Ведь и Иаков, благословляя Иуду, сказал: «Молодой лев, из ветви, сын мой, ты поднялся».
Физиолог говорит о льве, что три свойства он имеет. Первое его свойство таково: когда ходит по дорогам[2] и приходит к нему запах охотников, то хвостом своим заметает следы свои, чтобы следующие по следам его охотники не нашли логова его и не поймали его.
Так и Спас мой, мысленный лев[3] «из колена Иуды», «корень Давидов», посланный вечносущим Отцом, скрыл мысленные следы свои, то есть божественность. До сошествия своего с ангелами как ангел был, с архангелами — как архангел, с престолами — как престол, с властями — как власть. И вошел в чрево Богородицы Марии, чтобы спасти заблудшего человека: «И Слово плотию стало и обитало с нами». И не знающие, что Он сошел свыше, говорили: «Кто Он, Царь славы?». Затем говорит: «Господь сил, Он — Царь славы».
О льве второе
Когда спит лев в пещере, бодрствуют очи его, ибо открыты они. В Песнях Соломон свидетельствует, говоря: «Я сплю, а сердце мое бодрствует». Ведь плоть Господа моего спит на кресте, а божественность его «одесную Отца» бодрствует. Ибо «не дремлет и не спит, хранящий Израиль», — говорит пророк.
О льве третье
Когда львица рождает детеныша, мертвым рождает его, и охраняет детеныша, пока не придет отец на третий день и не дунет в лицо ему и не пробудит его.
Так и Бог Вседержитель, Отец всего, на третий день пробудил «рожденного прежде всей твари Сына», Господа нашего Иисуса Христа, из мертвых, чтобы он спас заблудший род человеческий.
Хорошо сказал Иаков: «...и как молодой лев; кто пробудит его?».
О солнечной ящерице
Есть ящерица, называемая солнечной.
Физиолог говорит о ней, что когда она старится, то слабеет глазами и перестает видеть солнечный свет. Что же делает ей благое свойство? Ищет стену, обращенную к востоку, и влезает в трещину этой стены, обращенную к востоку, и, когда всходит солнце, открываются глаза ее и становятся здоровыми.
Толкование.
Таким же образом и ты, человек, если «ветхого человека» имеешь одежду злую, и глаза сердца твоего не видят, ищи «восходящее солнце правды», Господа нашего Иисуса Христа, «которому имя Восток», как сказано у пророка, и Он откроет глаза твоего сердца.
О харадре
Есть птица, называемая харадр, как написано во Второзаконии.
Физиолог говорит о нем, что эта птица целиком белая, не имеющая никакой черноты, а внутренности ее целительны для глаз ослепших. В царских дворах обитает. И когда кто-то заболевает, от нее узнают, будет ли жив (человек) или умрет — если болезнь человека к смерти, отворачивает лицо свое харадр от больного человека, и все узнают, что умрет; если же болезнь человека к жизни, прямо глядит харадр на больного и больной на харадра, и поглощает харадр болезнь больного, взлетает на солнечный эфир, сжигает болезнь болеющего и рассеивает ее. И спасаются (оба), и харадр и человек.
1
Перевод текста группы Σas, изданного Каймакисом: Каіmakis D. Der Physiologus nach der ersten Redaktion. Meisenheim am Glan, 1974. Перевод почти пословный, чтобы была видна близость к славянскому тексту. В скобках — необходимые для смысла дополнения.
3
«Одолевший» (или «победивший») читается после слова «лев» в другой группе греческих текстов.