Выбрать главу

210

Горе слабым! — Более точный перевод: «Горе побежденным!»; эту фразу, согласно «Истории» Тита Ливия (V, 48, 8—9), произнес в 387 г. до н. э. (по другой версии — в 390 г. до н. э.) галльский царек Бренн, осадивший Рим и согласившийся отступить, лишь если ему заплатят тысячу фунтов золотом, причем золото это галлы взвешивали с помощью своих неверных гирь.

(обратно)

211

С тех пор как Алкивиад... — «У Алкивиада была собака, удивительно красивая, которая обошлась ему в семьдесят мин, и он приказал обрубить ей хвост, служивший животному главным украшением. Друзья были недовольны его поступком и рассказывали Алкивиаду, что все жалеют собаку и бранят хозяина, но тот лишь улыбнулся в ответ и сказал: «Что ж, все складывается так, как я хочу. А хочу я, чтобы афиняне болтали именно об этом, — иначе как бы они не сказали обо мне чего-нибудь похуже!» (Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Алкивиад, IX). С этой более известной историей о греческом полководце Алкивиаде (ок. 450—404 до н. э.), своего рода «античном денди», Бальзак контаминирует другую, дошедшую до нас в пересказе греческого историка Диодора Сицилийского: по совету Алкивиада его дядя, афинский стратег Перикл, дабы избежать необходимости отчитываться перед афинянами в растраченных суммах, ввязался в Пелопоннесскую войну (431—404 до н. э.) против Спарты.

(обратно)

212

...Увраровых поставок... — Габриэль Жюльен Уврар (1770—1846) — финансист, занимавшийся, в частности, снабжением французской армии во время войны в Испании; в 1824 г. он был заподозрен в присвоении казенных сумм и год спустя предстал перед уголовным судом, однако был оправдан.

(обратно)

213

Итальянская опера — самый дорогой и самый шикарный парижский театр; посещать его значило подчеркивать свою принадлежность к высшему обществу.

(обратно)

214

Кобленц — немецкий город, ставший центром, где была сформирована в 1793 г. так называемая «армия Конде», составленная из французских аристократов-эмигрантов, противников революции.

(обратно)

215

Непринужденность (ит.).

(обратно)

216

...в роте серых мушкетеров... — Роты мушкетеров делились на серую и черную по масти лошадей.

(обратно)

217

Софи Арну (1744—1803) — певица, знаменитая своими остроумными и зачастую циничными высказываниями.

(обратно)

218

Брантом Пьер де Бурден (ок. 1538—1614) — французский писатель, автор книги «Жизнеописания легкомысленных дам».

(обратно)

219

«Алоизия, или Диалоги Луизы Сигеа о таинствах любви и Венеры» — порнографическое сочинение, созданное французским литератором и юристом Никола Шорье (1612—1692) во второй половине XVII в.; Шорье назвал автором своего детища вымышленную испанку Луизу Сигеа из Толедо, а переводчиком на латинский — реально существовавшего голландского филолога Иоанна Мерса (Мерсиуса) Младшего (1613—1654). «Алоизия» была неоднократно издана на латыни (в частности, в 1657 г. в Амстердаме Эльзевирами) и на французском под названием «Дамская академия, или семь любовных диалогов Алоизии» (1680, 1681, 1782).

(обратно)

220

Устранено следствие — устраняется причина (лат.).

(обратно)

221

Карлен — сценическое имя Карло Бертинацци (1713—1783) — итальянского актера, игравшего Арлекина на сцене парижской Итальянской комедии.

(обратно)

222

...о предосторожностях в духе Бартоло. — Доктор Бартоло, персонаж «Севильского цирюльника» Бомарше, держал свою воспитанницу Розину под замком.

(обратно)

223

Нестор — старец (по имени пилосского царя Нестора, старейшего и мудрейшего воина в лагере греков во время Троянской войны).

(обратно)

224

Атрей — микенский царь, чьи преступления навлекли проклятия на весь его род; брат Атрея Фиест соблазнил его жену и подговорил сына восстать против отца; в отместку Атрей зарезал сыновей Фиеста и накормил отца их мясом.

(обратно)

225

...на стыке двух слов. — Стечение гласных, или зияние, было осуждено предписаниями классицистической поэтики; романтики 1820-х гг., пытаясь расширить пределы дозволенного в области поэтической формы, восставали и против запрета, наложенного на зияния; в бальзаковском сравнении, вероятно, скрыт намек на эту литературную злободневность.

(обратно)