Выбрать главу

Последовало молчание, на этот раз смущенное, и наконец встал лорд Макензи. Мюллер знал, что Макензи был глубоко потрясен доказательствами предательства Бёрдетта. Это заставило его проанализировать собственное отношение к Хонор Харрингтон, и ему, похоже, не понравилось то, что он нашел. Что ж, на взгляд Мюллера, Джон Макензи всегда был слишком уж благороден, но Ключи его глубоко уважали, и Мюллер поклонился ему, временно уступив трибуну и ничем не выдав, что он надеялся на это выступление.

- Милорды, - тихо сказал Макензи, - я считаю это предложение мудрым и уместным. Всегда следует почитать тех, кто прошел Испытание жизни, и вряд ли кто-нибудь в нашей истории прошел его с большим успехом, чем леди Харрингтон. Милорды, я полностью поддерживаю предложения лорда Мюллера и прошу Конклав принять их путем единогласного одобрения.

Последовало еще одно мгновение напряженной тишины. Только один человек в истории получил Скрещенные Мечи, обозначавшие повторное присуждение высочайшей грейсонской награды за храбрость, и это был Исайя Макензи, генерал Бенджамина Великого в гражданской войне. Шестьсот лет считалось, что больше никто их не получит, но Джон Макензи был прямым потомком Исайи, и если Джон Макензи решил...

На дальнем конце подковы заскрипел стул. Какой-то землевладелец встал на ноги и начал хлопать, как сам Мюллер за несколько минут до того. Потом встал еще один, и еще, и еще, и вот уже весь Конклав аплодировал стоя.

Аплодисменты раскатом прокатились по Залу, потом утихли, поскольку встал спикер. Сэмюэль Мюллер сиял, выражая восхищение ненавистной ему женщиной, и резкие удары молотка спикера возвестили, что Ключи Грейсона единодушно одобряют леди Хонор Харрингтон.

Послесловие автора

Я закончил эту рукопись в октябре 1994 года. Тогда я выстраивал события в главе 19, потому что не мог себе представить более отвратительных и трусливых действий, которые мог бы совершить человек или группа людей. Я считаю, что утверждение "цель оправдывает средства" - что преследования и убийства каким-то образом становятся приемлемыми, если совершены во имя "дела", которое превращает людей в пешки, - это самая опасная отрава для человечества, и что терроризм, - вне зависимости от "дела", за которое борется террорист, - это наихудшее проявление бесчеловечности. Я не ожидал, что между написанием и публикацией этого романа гражданин Соединенных Штатов проявит еще большее презрение к человеческой жизни и основным ценностям своего общества, совершив деяние еще более отвратительное, чем мои выдуманные злодеи. То, что человеческие существа способны на такие ужасы, это неизбежный урок истории. Цивилизованное человеческое общество должно научиться не оставлять эти акты без возмездия и не проявлять к совершившим их ни капли уважения, вне зависимости от того, за какое "дело" они боролись.

Список действующих и упоминаемых в книге лиц

(ХХ-1, ХХ-2, ХХ-3, ХХ-4 - указание на соответствующие книги сериала)

Александер, Хэмиш - тринадцатый граф Белой Гавани, Зеленый адмирал КФМ, командующий соединением КФМ, развивающего наступление на звезду Тревора; флагман - супердредноут "Королева Кейтрин" (ХХ-1, ХХ-2, ХХ-3, ХХ-4).

Альман - дьякон Церкви Освобожденного Человечества.

Беннингтон, Фредерик - старший инженер корпорации "Небесные купола Грейсона", ответственный за закупки материалов

Брайэм, Мерседес - капитан второго ранга, начальник штаба Первой линейной эскадры грейсонского флота (эскадры адмирала Харрингтон); в прошлом - лейтенант-коммандер, первый помощник капитана Альвареса, эсминец "Мадригал", КФМ (ХХ-2)

Бранниган, Говард - лейтенант-коммандер, офицер связи штаба Первой линейной эскадры Грейсона

Брентуорт, Марк - коммодор, командующий Первой эскадрой линейных крейсеров Грейсона; в прошлом - капитан первого ранга, командир тяжелого крейсера "Джейсон Альварес", Грейсон; ранее - коммандер, офицер связи, представитель космофлота Грейсона при капитане Харрингтон (ХХ-2, ХХ-3, ХХ-4)

Брентуорт, Уолтер - адмирал, командующий Одиннадцатым боевым дивизионом Первой линейной эскадры Грейсона, отец Марка Брентуорта

Бэгвелл, Фредерик - коммандер, начальник оперативного отдела штаба Первой линейной эскадры Грейсона

Гаррис, Сидни - наследный президент Народной Республики Хевен, убит в ходе государственного переворота Роберта Стэнтона Пьера (ХХ-1, ХХ-3, ХХ-4)

Гейтс - капитан супердредноута "Яростный", эскадра адмирала Харрингтон

Геррик, Адам - основатель и главный инженер корпорации "Небесные купола Грейсона" (ХХ-4)

Говард, Эдди - гвардеец лена Харрингтон, личный телохранитель Хонор (ХХ-4)

Гольдштейн, Фредерик - капитан супердредноута "Королева Кейтрин", флагманского судна адмирала Александера (ХХ-4)

Данлеви, Томас - мастер меча, второй фехтовальщик Грейсона, учитель фехтования Хонор Харрингтон

Джексон, Абрахам - лейтенант-коммандер, капеллан на борту супердредноута "Грозный", штаб Первой линейной эскадры Грейсона

Джексон, Мей-Линь - энсин, помощник старшего тактика на эсминце "Мадригал", КФМ, одна из немногих выжила в плену у масадцев на базе "Ворон" (ХХ-2)

Джордан - капитан Флота НРХ, начальник оперотдела адмирала Терстона, Флот НРХ

Дюпре, Джордж - народный комиссар при адмирале Чавес, Флот НРХ

Журден - народный комиссар на легком крейсере "Вобон", Флот НРХ

Жуэ - священник, назначенный Ризницей в собор Бёрдетт

Капарелли, Томас - Зеленый адмирал КФМ, Первый Космос-лорд (ХХ-3, ХХ-4)

Келли - землевладелец Грейсона, сторонник оппозиции

Клинкскейлс, Говард - регент поместья Харрингтон, президент корпорации "Небесные купола Грейсона"; в прошлом - министр безопасности Грейсона (ХХ-2, ХХ-4)

Кэндлесс, Джеймс - гвардеец лена Харрингтон, личный телохранитель Хонор (ХХ-4)

Кэслет, Уорнер - коммандер, капитан легкого крейсера "Вобон", Флот НРХ

Лафолле, Эндрю - майор гвардии лена Харрингтон, личный телохранитель Хонор (ХХ-4)

Лафолле, Миранда - служанка и компаньонка Хонор, сестра Эндрю Лафолле

Ле Пик, Деннис - народный комиссар при адмирале Терстоне, Флот НРХ

Майклсон - землевладелец Грейсона, сторонник оппозиции