1430
Как леопард или медведь,Всех озирая с подозреньем.Ее, лишь в ясный день, за чтеньемЕвангелия, стоя рядом,Вы б различили острым взглядом.Ей подношенье отнестиНельзя, к священнику ж путиНе дать – все ж мудрено супругу,Однако целовала рукуЛишь сквозь какой-нибудь покров.
1440
Податчиком ее даровБыл н'Арчимбаут, ее защита.Священник, так как было скрытоЛицо, рука же под перчаткой,Ее не видел и украдкойНи в Пасху, ни пред Вознесеньем.К ней служка шел с благословеньем [82],И он-то бы увидеть могЕе, коль было бы вдомек.Эн Арчимбаут, лишь missa est [83]
1450
Звучало, поднимал их с мест:Полуденной молитвы [84] гласГлушил он, и девятый час,Когда кричал: «Вперед! вперед!Меня обед давно уж ждет.Довольно мешкать, поспешим», -Не дав молитв окончить им.Так шли дела два с лишним года.Встречала новая невзгодаИх что ни день, росла печаль.
1460
Меж тем, под вечер ли, с утра ль,Не останавливаясь, кроетСебя эн Арчимбаут и ноет.Был славен ваннами Бурбон;Вход для купанья разрешенИ местным был, и чужестраннымГостям; прибиты плитки к ваннамС пометой, прок в какой каков.Здесь делался совсем здоровХромой иль вообще недужный,
1470
Курс этих ванн принявши нужный.А чтобы в час любой для всехКупанье было без помех,Хозяин хлопотал о том,За плату ванну сдав внаем.Тек в каждую воды поток,Горячий, словно кипяток;Холодной же воды подачейВы охлаждали жар горячей.Там ванны были против хвори
1480
Любой; на крепком дверь запоре,Как в доме – стены, нет прочней.При каждой комната, чтоб в нейДля освеженья или снаПрилечь – кому на что нужна.С владельцем ванны, всем известнойСвоим богатством, в дружбе теснойБыл н'Арчимбаут, и так как ваннаБыла близ дома, постоянноВ ней с давних пор купался он.
1490
Всегда следил Пейре Гион,Той ванны и других хозяин,За чистотой; пол был надраен,Блестело все; особам знатнымСдавал он их: вход был бесплатнымДля н'Арчимбаута и свободным.Он иногда считал угоднымЖене доставить развлеченьеИль выказать расположеньеИ брал с собой; но было кратко
1500
Оно, так вел себя он гадко:Она должна была в одеждеСтоять подолгу в ванной, преждеЧем он везде не сунет нос;Затем он прочь трусил, как пес,Что выставлен, визжа, за дверьИ кость начнет стеречь теперь.Он ванну запирал ключом,Который был всегда при нем,И в комнате сидел наружной.
1510
Когда же выйти было нужноФламенке, девушки звенелиБубенчиком, для этой целиПодвешиваемым внутри.Эн Арчимбаут спешил к двериИ выпускал их, но тотчасНабрасывался всякий разНа госпожу, как озверелый:«Вы год не выходили целый!Мне Пейре Ги прислал вино,
1520
По вкусу было б вам оно,Но гнев вы распалили мой,Я отношу вино домой.Вы видите, который час!Обедать уж пора, а васВсе нет. Даю вам обещанье:Я на год вас лишу купанья,Коль это повторится снова».Тут тычется он бестолковоВ дверь ванной – нет ли там кого,
1530
Ибо от зренья своегоПодвоха ждет: бедняге мнится,Что кто-то там в углу таится.Но объясняет Маргарита:«Сеньор, уж госпожа помытаБыла и вышла бы, но самиМы, услужая нашей даме,Купаться стали вслед за ней,Зато и вышло все длинней.Вина и грех лежат на нас».
1540
– «Мне что, – он говорит, – я пас, -Кусая пальцы. – Даже гусьНе плещется, как вы. Но злюсьЯ вовсе не на ваш заплыв».Алис, на госпожу скосивГлаза, в ответ: «Сеньор, как странно,Вы чаще принимали ванныИ мылись дольше госпожи», -И собственной смеется лжи,Ибо о том не шел с тех пор,
1550
Как он женился, разговор.Ногтей и косм уже не стриг,Он жил одним: как он в тайникОтправится и пошпионит.Ничей упрек теперь не тронетЕго: не сбреет он вовекУсов – как славянин или грек.Так думает нагнать он страх:«Жена, такого, при усахИ бороде, меня боясь,
1560
В любовную не вступит связь».В те дни, когда, свиреп и шал,Эн Арчимбаут так ревновал,В Бургундии был рыцарь, в коемПрирода самым лучшим кроемСвой разверстала матерьял,Чтоб он со временем крепчал.Не пожалев трудов и знаний,Прекраснейшее из созданийОна явила – мир воочью
вернуться
82
Дословно: «с миром». В конце мессы миряне получали благословение, целуя, как правило, дискос (небольшое блюдо на подставке, употребляемое при литургии), который подносил к ним прислужник. Однако, как мы увидим из ст. 2559 и дальнейших, благословение могло быть подано и через бревиарий (см. примеч. 115) или псалтырь.
вернуться
83