2360
Плени его добро иль зло,Все чувства, что произошло,Спешат узнать; чем сплав их тужеВнутри, тем человек снаружиБеспомощней, как будто разомПогасли чувства в нем и разум.А коль добро и зло извнеИх тянут внутрь, не странно мне,Что если сердце занялаЛюбовь – состав добра и зла, -
2370
То к господину вскачь ониПримчатся, только помани.И так у чувств заведено,Что если призвано одно,У остальных лишь та забота,Чтоб сделать для него хоть что-то,Что облегчит несенье службы.Заботы же свои им чужды.Коль эту мысль принять, то выйдет,Что кто захвачен чем-то – видит
2380
И постигает меньше тот;Пусть даже кто его толкнет,Не ощутит он – за собойТакое замечал любой.Меж тем, пел соловей все тишеИ пенье оборвал, заслыша,Что стали бить колокола.Хозяин молвит: «ПодошлаПора идти на мессу нам».От дум освободясь, и сам
2390
Гильем их слышит: «Что ж, я с вами,Стать до начала мессы в храмеХотелось бы, пока народЕще не весь туда войдет».– «Сеньор, мы доберемся скороТуда и станем среди хора,С запинкой я могу чуть-чутьПрочесть и певчим подтянуть».– «Благословение на вас!Но что ж открылись лишь сейчас
2400
Вы мне? Тем докажу своюЛюбовь, что я вам подпою».Доходят вместе без помехДо церкви, слыша ото всех:«Спаси господь!» – кого ни встретят;Так в дни пасхальные приветятДруг друга люди сердцем чистым.Заходят в храм, идут к хористам,Откуда видеть мог ГильемВсех через узкий ход, никем
2410
Не видимый извне; он ждет,Напрягши взор, когда войдетФламенка, думая, что сразуСумеет, доверяясь глазу,Узнать, она ли, не она ль.И было б так, когда б вуаль [108]Ее лица не прикрывала.Теперь он только в покрывало,Как ни ловчи, упрется взглядом.А ведь узнай она, что рядом
2420
С ней в церкви друг таится лучший,И при враге нашла бы случайЕму из-за перегородокДать вдруг увидеть подбородок,Или хотя бы отклонитьВуаль, будто от носа нитьИли от глаза отводя;Не побоялась бы, входяВо храм, рукой перекреститьсяОткрытой, взор вперяя в лица,
2430
Пока б он на того не лег,Кто от любви к ней изнемог.Гильема сердце сильно бьется,Никак он дамы не дождется.Он видит в каждой новой тени,Пересекающей ступени,Эн Арчимбаута. Люди в храмеВыстраиваются рядами.Но вот вся паства подошлаИ третьи бьют колокола,
2440
И тут-то после всех возникВ дверях безумец, видом дик,В щетине, ряжен как попало,Рогатины недоставало,Чтоб стал он чучелом вполне,Какое ставят на холмеКрестьяне против кабанов.И рядом с тем, чей вид таков,Красавица Фламенка шла,Хоть сторонилась, как могла,
2450
Настолько был ей гадок он.Вот стала на порог – поклонОтдать смиренный. В этот мигГильем Неверский к ней приникВпервые взором – хоть плохаяБыла возможность; не мигая,В томленье, на судьбу в обиде,Вздыхал он, черт ее не видя.Но тут Амор шепнул: «ЕеСпасти – намеренье мое.
2460
Но покажи и ты свой норов,Однако не бросая взоров,Чтоб не заметил кто-нибудь.Я научу, как обманутьРевнивца так, чтоб проклял онТот день, когда на свет рожден.И за вуаль, и за тебяЯ отомщу». Гильем, скорбя,Поскольку дама в то мгновеньеЗашла в закут, стал на колени.
2470
Священник начал Окропи мя [109],Гильем, призвав господне имя [110],Прочел весь стих; клянусь, доселеЗдесь ни читали так, ни пели.Священник с клироса к народуСошел, ему крестьянин водуСвяченую [111] принес, и онНаправо двинулся, в загонЭн Арчимбаута. Пеньем всемВдвоем с хозяином Гильем
2480
Руководил; но были зоркиЕго глаза, и вид каморкиСквозь узкий ход ему открыт.Иссопом капеллан [112] кропит,Лия подсоленную влагуФламенке на голову, благоОткрыла волосы сеньора,Чтоб омочить их, до пробора;И кожа у нее былаНежна, ухожена, бела.
2490
Горели волосы светло,Поскольку в этот миг взошлоЛюбезно солнце и по дамеСкользнуло беглыми лучами.Гильем, хотя узрел лишь малостьСокровища – Амора шалость -Возликовал в душе, столь славенБыл signum salutis [113] и явен.Всем новый нравился хорист:Охотно пел и точно, чист
вернуться
108
Benda
вернуться
111
Т. е. воду, освященную по специальному церковному обряду. По католическому обряду воду перед освящением солят (см. ст. 2484 и 3880 – 3881).
вернуться
112
Иссоп – растение, употреблявшееся в очистительном обряде кропления с ветхозаветных времен. Капеллан – настоятель церкви или часовни.
вернуться
113