3430
Его. Он, как влюбленный, шал:Вскочил, прилег и под напоромСна в разговор вступил с Амором:«Что ж, усыпляйте, ибо в делеПодачи снов вы преуспели,Пусть я увижу ту во сне,Что наяву запретна мне.О вас, о дама, речь моя:Коль сном смогу настичь вас я,Уж то-то будет мне пожива.
3440
Хочу твердить без перерыва:Вы, вы! И, как во сне зовуВас, донна, так и наяву.На сон смежая веки, сердцуВелю быть с вами по соседствуВсегда; да, с вами, дама, с ва…!» -«Ми» не договорил. ЕдваЗаснул он, как пришел успех:Он даму видит без помех.Признаться, часто так бывает,
3450
Что видит сон, какой желает,Любой, кто засыпает с тем, -Что знал по опыту Гильем.Проснувшись хоть и поздно, спороСобрался он и прибыл скоро,Чтобы прослушать мессу, в храм,Ибо ее по будним дням,Как знал он, начинают рано.Оттуда поспешил он в ванны,Покинув их часам лишь к трем:
3460
Он изучил подробно дом,Пока удачное нашелДля хода место. В ваннах полИз туфа мягок был и хрупок:На нем писать или зарубокНаделать нож простой бы мог,Не нужен был и молоток.Близ очень темного углаСтена той комнаты была,В которой он, по счастью, спит,
3470
Там должен быть и ход прорыт.В расслабленном он вышел видеИз ванн, спешащего увидяСвященника и НиколаС эн Пейре Ги. Затем пришлаХозяйка в комнату, на дивоМила, приветлива, учтива,И в честь ее решил он датьОбед: их – четверо, с ним – пять.После еды послал Гильем
3480
За багрецом для дамы с тем,Чтоб выказать благоволенье:Слуга достал без промедленьяТкань из сумы дорожной. В ФивахИли Фессалии [133] – красивыхТаких не знали; доброхотХозяйке весь кусок дает;«Здесь ткани, госпожа, в избыткеИ для плаща, и для накидки,Хочу, чтоб вам она пошла; 3490
И столько ж, коль меня от злаИзбавить господу угодно,Дарить вам буду ежегодно».Мех переливчатый велел онИрин есть, в Камбре который сделан,Прево аррасского подарок [134],До четырех ценою марок.При этом льстиво, будто медНа языке, он речь ведет:«Прошу не даром это счесть, 3500
Но лишь задатком: вещи естьНе хуже у меня – ониВсе ждут вас». – «Боже сохрани,Такой задаток дара стоит.Сеньор, пусть так господь устроит,Чтоб я и муж, который здесь,Вам услужить сумели. ВесьОтдать вам наших сил запас -Желанье каждого из нас.Так не смущаясь же просите,
3510
Благой сеньор, чего хотите;……………………………… [135]Коль вам мешает, что шумим мы,Есть годные у нас домаЕще: нам с вами жить весьмаУдобно будет как соседям,А скажете, назад мы въедем».– «Спасибо, дама, я словамСтоль добрым рад; должно быть, вамИзвестно, что больному надо. 3520
Но может крыться здесь досадаДля мужа вашего: стесненПусть буду лучше я, чем он».В ответ хозяин: «НеудачиВы добивались, не иначе,Такою речью; ей под статьИ сам ваш замысел считать,Что вещь, которая отраднаДля вас, мне может быть досадна.Охотно съедем со двора:
3530
Приказ, чтоб завтра же с утра -Господь здоровье вам пошли! -Прибраться в комнатах пошли,Дам нашим людям; подметутПусть низ и верх, придав уютЖилью, и я, клянусь Творцом,Немедля въеду в этот дом».– «Назад вернуться вы свободныВ любое время: коль угодноТворцу, я выздоровею вскоре,
3540
И вы, как только я от хвориИзбавлюсь, въедете сюда.Я на недуг свой от стыдаНе жалуюсь, хоть он меняИ мучит: маслом у огняМне натираться будет надо,Скрываясь от чужого взгляда.И я прошу, чтоб сей же мигМне кудри дон Жюстин остриг,Тонзуру [136] сделав поприлежней, 3550
Пускай не меньше будет прежнейМоей; я грешен: в том мой грех,Что волосами, без помех,Зарос мой венчик незаконно,Ведь я каноник из Перонна [137]И возвращусь туда в свой срок;Пусть будет венчик мой широк.Есть у меня и знанье, славаТворцу, церковного устава,И к обыденной службе дар, 3560
вернуться
Фивы и Фессалия – город и провинция в Греции, места действия главнейших событий эллинского эпоса. Смысл ст. 3483 – 3485 такой: сказочные ткани одеяний древних героев не идут в сравнение с подаренной Гильемом.
вернуться
Камбре – город и крепость в провинции Артуа, столицей которой был Аррас (см. карту), принадлежавший герцогу Бургундскому. Камбре был знаменит производством тканей: батиста (кембрика), кружев, тюля, а также льняных и бумажных. Прево – высшее должностное лицо, в частности, верховный судья.
вернуться
Тонзура – остриженное место на макушке у католических духовных лиц, символ отречения от мирских интересов. Величина ее тем больше, чем выше духовный сан постригаемого: выдавая себя за каноника (см. ст. 3554 и примеч. 134), Гильем просит выстричь ему тонзуру пошире.
вернуться
Каноник – церковнослужитель, внесенный в список соответствующей епархии. Перонн – крепость к югу от Арраса (см. примеч. 132).