Выбрать главу

«Ну отлично, – вздохнул Дев. – Их тут только не хватало».

Не теряя времени даром, Дев схватил Фервуса и понёс его к морковке. Козлик потянул носом, принюхиваясь, и замахал в воздухе копытцами.

– Дев!

Санторо и Дев разом обернулись на голос матери. Она с трудом забиралась на холм, совсем запыхавшись.

– Дев… Ух! Что… Ох! Ты… Уф! Задумал?

– Я пытаюсь всё исправить, – снова повторил мальчик и, не дожидаясь ответа, сунул Фервуса внутрь колеса. Козлик, желая добраться до морковки, которая висела в нескольких сантиметрах от его носа, подался вперёд и стал перебирать ногами. Копытца раскрутили колесо. Колесо запустило насос.

Устройство ожило.

Глава 5

Сыросмыватель на Козлиной Тяге

– Я назову это… Сыросмыватель на Козлиной Тяге! – воскликнул Дев под перестук своего гениального изобретения. – Новое слово в уборке! Он в мгновение ока очистит здание от сыра!

ИЗОБРЕТЕНИЕ 499: СЫРОСМЫВАТЕЛЬ НА КОЗЛИНОЙ ТЯГЕ

Роза Плесневель с сомнением взглянула на него из-под шлема Гильдии.

– И к-как же он это сделает?

– Да, Дев, – с издёвкой спросил Санторо, – скажи нам, как?

Но ответить Дев не успел. Длинный шланг, тянущийся от машины к фонтану, уже начал извиваться между его ног. Вода втягивалась в насос, разгоняя поршни всё быстрее и быстрее. Затем она под напором ударила из другого шланга. Толпа разом вскрикнула и подалась назад.

– Эй! Чаво вы все забыли у моего магазина? – Сгорбленная, тщедушная фигура Зеригольда Кисломордого появилась в дверях лавочки. И в этот момент из Сыросмывателя выстрелили четыре мощные струи воды. Первая сшибла Зеригольда, и он отлетел назад с озадаченным воплем.

Вторая ударила в покрытую сыром стену, сметая стоявший перед ней и тоже покрытый сыром антиквариат.

– Работает! – ахнул Дев. – Сыросмыватель чистит лавку Зеригольда!

Дев светился от гордости не хуже бананового ночника. Он отступил на шаг, чтобы восхититься своим гениальным творением. Да, оно было шумновато и выглядело довольно неуклюже, но – святые сосиски! – оно работало!

– Что это за штуковина такая?

Дев заметил бабушку, ковылявшую к нему сквозь водяную дымку.

– Я тут убираюсь, – довольно заявил Дев.

– Какой же ты сегодня молодец, – похвалила внука Вентилло. – Сначала сделал мне лампочку. – Она показала на светящийся банан, прикреплённый к её шлему. – А теперь это. Ты заслужил награду.

– Ну что ты, ба, – рассмеялся Дев. – Я просто хотел помочь.

– Глупости! Одно доброе дело хорошо, а два – лучше. Вот, раз она так тебе по душе, бери сколько хочешь. – И Вентилло протянула мальчику целый ящик спелой оранжевой морковки.

Глаза Дева расширились от ужаса.

– Только не морковь, она отвлечёт козла! – Он попытался сунуть ящик обратно бабушке, молясь, чтобы Фервус не унюхал угощение. – Мне больше не нужно, пожалуйста, унеси её поскорее!

– Нет-нет-нет, ты же от этой морковки глаз не мог отвести, возьми хоть пучок, – настаивала Вентилло.

– Наверное, сейчас не самый удачный момент, бабуля, – сказал появившийся вдруг рядом с ней Санторо. Одной рукой он приобнял бабушку за плечи, а второй взял у неё ящик. – У нас тут сейчас… дела. Давай я провожу тебя вместе с морковкой домой.

Вентилло сопротивлялась, но Санторо был непреклонен и уверенно повёл её прочь.

Дев выдохнул с облегчением. Через пару секунд из толпы появился Сэм. Он с испугом и восхищением уставился на Сыросмыватель.

– Это… инопланетянин? – ахнул мальчишка.

– Вроде того, – улыбнулся Дев.

– Он говорит – да! – крикнул Сэм через плечо Реджинальду. Тот с трудом продирался через толпу.

– В таком случае… Морковь на изготовку! И… в атаку! – завопил Реджи, сжимавший в каждой руке по оранжевому снаряду.

«Зачем им…»

Дев не успел закончить свою мысль. За его спиной раздалось громкое блеяние, и инопланетянин-Сыросмыватель развернулся в сторону Реджинальда, разбрызгивая вокруг воду. То, что прежде было милым козликом в колесе, превратилось в голодную машину для уничтожения. Из шлангов вырывались струи воды, а из всех щелей насоса – клубы чёрного дыма.

– Морковь! – Дев похолодел. – Ему нужна морковь!

Реджинальд тут же растерял все самообладание (а заодно и морковку). Отбросив боеприпасы, он в ужасе упал на колени и закрыл голову руками. Сыросмыватель пронёсся всего в паре сантиметров от мальчика, чудом не задев его. Изобретение направлялось к Арто, которая тоже сжимала в руках злосчастный корнеплод. До смерти перепугавшись, малышка бросила овощ Элис.