Выбрать главу

My sister had once enspelled a connection between her favorite insults and my ears, so I would never fail to hear them. I’d never learned the skill, but on one precious occasion, I had managed to reverse her spell and bind one of mine to her. “Toad witch,” I mumbled into the folds of my cloak for the fiftieth time on this dreadful afternoon. If she were within ten quellae, she would hear.

“Magnus! Magnus Valentia!”

“Brother Valen!”

I paused and surveyed the gloomy distance. No one in sight. I pulled my hood tighter and fretted that these faint voices, too, were naught but wishing dreams.

Hellish dreams of mud and ice and suffocation had clung to me like draggle weed as I had crawled out of the bog hours and hours ago, too tired and too afraid to walk, unable to bear another route seeking lest I buckle under the weight of guilt and horror. That I managed to reach solid earth, that I was not drowned or dead, astonished me. I had dug a snow cave to wait out the blizzard and had drifted in and out of sleep, dreaming of long limbs marked with blue sigils embracing me, choking me, setting me afire.

The wind mourned over the frozen fens. Did beasts feel this way after emerging from their winter sleep, as if ice crystals flowed in their veins? I feared the oncoming night. Find me, someone. Please. I hate the cold.

Lights moved around the hillside toward me. Torches. Spits of gold against a sky the color of ripe blueberries. I sank to the ground, closed my eyes, and rested my back against a boulder. Let someone else break the path through the drifts. Friend or enemy, wraith or bogwight, I didn’t care.

“Gracious Mother, Valen, what have you done this time?” My breathless sister’s painted eyes swam huge and worried from her fur-lined hood. “This Voushanti said you were facing fifty Harrowers alone in a bog, and that you’d saved Stearc and Gram and these Evanori lords. But they couldn’t find you in the storm. I called and called—No one believed when I claimed to hear you, but I knew. How is it you’re not frozen dead, fiend heart?”

“B-been thinking w-warm thoughts of you, serena toad witch. Whatever are you doing in the neighborhood? Did you bring them my boo—?”

She hissed, pressed her hot hand on my lips, and jerked her head backward. Several shapeless figures approached from behind her, one leading a donkey.

“Watch your tongue, Valen. And I do mean that. The answer is yes.” She glanced over her shoulder. “Listen carefully: I came to continue my negotiations over new sheep pastures for the Temple and was shocked to discover the shambles. Do you understand?”

“Shambles?” I croaked, wretchedly confused.

But she had squeezed her painted eyes shut, and her words kept flowing, so softly no one but I could have heard them. “Who or what is this Voushanti? I See naught but death about him—blood and fire and torment. He says he’s taking you to Evanore as soon as the weather breaks. Bound to the Bastard…Holy Mother, Valen, I cannot help you more. I must return to Palinur immediately. With Luviar lost, Victor captive, and what’s happened here, the lighthouse may depend on my office.”

The aura of her divination tickled my spine, as the newcomers joined us, their faces taking recognizable shape in dark wrappings. Indeed, Voushanti brought an ill odor with him everywhere. But I was more confused about her passing hints. “Lassa, I’ll be all right, if I c-can just get warm. But what shambles—?”

“Silos!” She snapped, jumping to her feet. “He needs hot wine! And get a mask on him before I report him to the Registry. Good monk, bring your linens. No diviner is needed to see to the pitiful whiner. Lord Voushanti, take up your charge, though even my scoundrel brother is unlikely to run today.” Excessive sisterly sentiment would never burden Thalassa.

Voushanti loomed over me like a frost giant, but he said naught as the others ministered to me. A somber Silos took Thalassa’s place and offered me a steaming wineskin. My fingers couldn’t grasp the leather, so he poured the stuff down my raw throat. O, great Mother Samele, grant my glorious sister a place at your side! Silos’s masked face drew up in disapproval as I hooked my elbow about his, preventing him from removing the skin until it was half empty. “Careful, plebeiu. You cause everyone trouble when you’re out of your head. Have you a mask with you?”

He pulled the half mask of purple silk from the pocket I indicated and slipped it on me. Cold, wet…it felt like fish skin.

Thalassa threw a blessedly dry cloak about my shoulders as Brother Anselm, the piebald lay brother from the Gillarine infirmary, examined my hands and feet. I despaired of ever being warm, shivering uncontrollably as he marveled that I showed no signs of true frostbite after crawling in the snow for most of a day. Voushanti refused to consider a fire, though I assured him that the dog-faced man and his Harrowers were no longer a threat. I could not bring myself to tell him why.

They insisted I ride Brother Anselm’s bony donkey back to the abbey. As the monk led the plodding beast along the embankment, I looked out on the flats—still and silent, the horrors of the morning hidden beneath the mantle of fresh snow. My sister walked alongside me, and her gaze followed mine. “What happened out there, Valen?”

I shook my head and shuddered. “Just don’t walk there, Lassa. Don’t ever.”

“When did they strike?” I said.

Brother Anselm, the donkey, and I slogged up the last slight rise between us and Gillarine. I had dismounted the balky ass. Walking eased my stiffness and kept the blood flowing in my hands and feet. Save for the marrow-deep chill and a general weariness, I’d come out of the day’s events astonishingly well. But all relief had fled when the shy assistant infirmarian at last explained Thalassa’s references to “shambles.”

“’Twas on Saint Eldred’s Night, Brother Valen. You were not a fortnight gone from here. Some hundred or more raiders, both Moriangi and Harrowers, come twixt Matins and Lauds. Their fire arrows and torches took the scriptorium first. Then the church. Then the rest.”

“Great Iero’s mercy!” We had reached the top of the little rise, and the sight took my breath. The windows of the abbey church, whose brilliance in sun and candlelight had spoken of angels’ wings, gaped black as hell’s maw; the groins and buttresses mimed the naked ribs of a skeleton. The wooden buildings—infirmary, brewhouse, stables—had vanished, their remains hidden beneath a pall of gray snow. Gillarine Abbey stood broken and dark.

“We were blessed most walls were stone.”

But the slate roofs had fallen when the supporting timbers burned—a pureblood firemaster attached to the Moriangi raiders would have seen to that—smashing at least a third of the inner courts to jagged ruin. Only the gatehouse and walls stood unmarred. The damnable cowards had marched straight through the sanctuary gate to wreak their holocaust.

“What of the brothers, Anselm? By the One God…” So many good men lived here: the kindly, skilled infirmarian, Robierre; garrulous Cadeus the porter; old Nunius, who reveled in holy minutiae…

“Eleven passed to Iero’s heaven on Saint Eldred’s Night, three succumbed to injuries since then, and five more fell to lung fever—Abelard and Nunius, the eldest and weakest of us who breathed too much smoke or bent to the cold. Dear Brother Robierre died saving poor Marcus from the fire. With the ground so hard frozen and neither hands nor time to spare for digging, we’ve had to lay them in the cellars.”

“Ah, Brother…” The physical ruin paled beside such a loss. What words could express sorrow enough? Neither sympathy nor helpless anger could repair this wound or ease the future it boded. The survivors’ trials were only begun. They would yet have more than twenty to feed and clothe. “What of your stores? And, blessed saints, what did they do to the orchard?” The trees still standing looked leprous, not burned, bark hanging in rags, trunks gouged and seeping, branches broken. More than half had fallen, bare roots frosted like nests of white snakes.