Выбрать главу

Химильтруда узнавала у Оноре:

– Может, Вас платком от солнца прикрыть?

– Если Вам не трудно…– опустил глаза парень, он стеснялся своих увечий.

Но на лице некрасивой женщины не было и тени издёвки.

Она поделилась наблюдением:

– Я не вижу на улицах Басс-Терра индейцев.

– Сначала здесь жили индейцы араваки, их истребили людоеды-карибы. Карибы даже съели на этом острове знаменитого мореплавателя Джованни да Верраццано. Затем, тех индейцев-карибов, кого не добили испанцы, французы усадили на их лодки и отправили с острова Гваделупа. Осталась небольшая кучка карибов на весь остров.

– Гуманнее, чем убивать,– вздохнула Химильтруда,– Хоть надежду дали…

– Да, у кого-то есть хоть какая-то надежда на счастье…– вздохнул Оноре.

Женщина стала его утешать:

– Вы так молоды! Не стоит унывать. Умельцы делают доски с колёсиками, и можно передвигаться…

– Какая женщина захочет коротать век с инвалидом?

– Да хоть я.

– Не бросайтесь обещаньями.

– Я говорю серьёзно.

На палубу поднялся плотник Уэйн Диксон с помощниками. Они стали заделывать повреждённый борт.

Габриель подошёл к Оноре.

Тот говорил штурману:

– Сеньор, если родители за мной так и не явятся, то на сушу я пойду с женой.

– Оноре, у тебя нет жара?

– Я беру замуж вот эту женщину. Кстати, как тебя зовут?

– Химильтруда,– представилась та.

Аллард весело поздравлял списанного на берег пирата:

– Да ты всех обскакал! Без ног, а женился самый первый! Будь счастлив, друг. Я могу договориться с Дэнисом де Вормсом, чтобы он дал вам каюту доктора, пока вы не ушли на берег, всё равно пустует…

– Не откажусь от уединения,– заявил инвалид и взял руку Химильтруды.

Уэйн отошёл от своих плотников-помощников и спросил у Гарсанды с английским акцентом:

– Мадам желает сегодня оценить местный купаж вин?

– Я не люблю смешенные вина.

Она опёрлась на свою швабру и разглядывала переметнувшегося на сторону французских пират иностранца.

– Я готов оплатить любые напитки.

– Я не могу так сразу пойти в увеселительное заведение с малознакомым человеком, которого я видела мельком пару раз.

– Вот и будет возможность посмотреть на меня, оценить,– самоуверенно гнул свою политику Уэйн,– Вы же не хотите быть проданной на плантации? Надо выбрать достойного мужа, пока всех хороших не разобрали.

– Резонно,– кивнула Гарсанда и улыбнулась плотнику,– Пожалуй, мы с подружками придём в трактир вечером.

Её улыбка, подаренная англичанину, прожгла дыру в сердце Габриеля. Он испытал жгучую ревность.

Навигатор прикрикнул:

– Мадам Фази, активней работайте руками, а не языком! Иначе останетесь без обеда!

Гарсанда обиженно высказала штурману:

– Мсье де Аллард, я заслуживаю более вежливого обращения.

Уэйн обещал ей:

– Не бойтесь: я накормлю Вас ужином. Но лучше дальше мыть палубу, а то де Аллард взорвётся от злости.

Девушка продолжила прерванную работу по мытью.

Женщины, остановившиеся на корабле «Морская Звезда» зашли в трактир. У всех цветок слева в волосах говорил, что они свободны. И только Корали позволила себе два цветка, этот знак говорил о кокетстве.

Гарсанду подозвал Уэйн. Она с подружками-блондинками села к его столу. Он ужинал со своими помощниками. С дочкой Аделаиды предложила посидеть Химильтруда, им, как и обещал Аллард, дали отдельную каюту. Химильтруда хотела, чтобы и Аделаида нашла кого-нибудь из мужчин для дальнейшей жизни.

Фази поймала на себе недовольный взгляд Габриеля.

Уэйн злорадствовал:

–Де Алларду остаётся только в бессильной злобе грызть вилки.

Один из плотников советовал Гарсанде:

– Ешьте мясо угря, оно сладковатое, очень жирное и помогает переносить жару.

Онорина разговорилась с одним из плотников по имени Рауль, человеком её лет.

Рауль заговорил о Гомере:

– Невероятно то, как умны были люди и тысячи лет назад. Такой молодец этот Гомер…Какой слог, какие образы героев…

Бывшая аристократка возражала:

– Если кликнуть клич по Франции: «Кто знает «Илиаду» Гомера наизусть?». Я уверена: никто не знает. Это невозможно. А в мире миллионы людей, и я уверена – среди них нет и одного знающего наизусть эту книгу. Нас водят за нос, откровенно удревняя этот эпизод истории. Иначе, какую обувь закупали греки у германцев, если те были дикарями и якобы ходили в шкурах?

Рауль восхищался:

– Браво, Онорина.

– Не стоит, Рауль,– засмущалась женщина.

Тот лукаво предложил:

– Может, поговорим об истории в другом месте?