Выбрать главу

Переступив порог, он в ту же минуту понял, что стоящий к нему спиной верзила в черном костюме - Порт Болдуин. Это был огромный человек, ростом шесть футов и несколько дюймов, крепкий и массивный, с широким лицом и старым шрамом на щеке. Он выглядел точно тем, кем был - нью-йоркским голодранцем, нажившим состояние.

Подойдя к служащему, Флинт спросил: - Есть ли почта для Джима Флинта?

Он почувствовал, что Болдуин резко обернулся.

Флинта ждали несколько писем, и он вспомнил, что в переживаниях по поводу перестрелки на Северных равнинах он совсем забыл о полученной в тот день почте. Служащий сказал: - На ваше имя есть еще два ящика.

Позади его хлопнула дверь, и он понял, что человек, стоявший вместе с Болдуином, вышел. Болдуин подошел к прилавку и повернулся к нему лицом.

- Флинт? Меня зовут Порт Болдуин, я хочу поговорить с вами.

- Валяйте, вы уже говорите.

- Не здесь. Снаружи.

Флинт повернулся и посмотрел в холодные голубые глаза.

- Конечно. - У дверей он остановился. - Вы первый.

Болдуин заколебался, затем вышел. На улице Флинт быстро осмотрелся. Трое вооруженных людей подходили справа, двое - слева. Еще один стоял, облокотившись о стену магазина напротив.

- Вы убили одного из моих людей.

- Он сам напрашивался.

Болдуин вынул из кармана украшенный бриллиантами портсигар, выбрал сигару и протянул порсигар Флинту, который тоже взял одну.

-Я хочу, чтобы вы работали на меня.

- Извините, нет.

- Я буду платить вам больше всех. - Болдуин отрезал кончик

сигары и закурил ее. - Мне нужен человек, который не тратит время на разговоры. Человек, который может обращаться с оружием.

- Нет.

Болдуин терпеливо сказал: - Флинт, вы просто не понимаете. Все остальные, - он повел рукой, - конченые люди. Здесь есть место только для одного большого хозяйства. Моего.

- Скот? - мягко спросил Флинт. - Или земля?

Зрачки Болдуина сузились, а взгляд затвердел. - Это не ваше дело. Вы работаете на мня и делаете то, что вам скажут.

- Я на вас не работаю, _ спокойно сказал Флинт. - И не собираюсь.

- Ладно.

Флинт начал поворачиваться к ближайшему ганмену и слишком поздно заметил, что Болдуин замашнулся для удара. Он не ожидал, что тот сам примет участие в драке, но огромный кулак ударил его по голове и Флинт, оглушенный, рухнул на брус коновязи.

Флинт не успел как следует подняться на ноги, ни даже повернуться, как они бросились на него. Один ударил по почкам, а второй попал сапогом по коленной чашечке. Он почувствовал резкую боль, колено подогнулось, и он выбросил вперед руку, чтобы защититься, но один из нападавших поймал ее и навалился со всей силой. Второй схватил за другую руку, а двое других начали бить его в живот, пока он не упал на колени.

Ему удалось снова подняться, но они опять уложили его. В ушах у Флинта звенело, голова раскалывалась, рот заполняла кровь. Он лежал на земле, а они все продолжали бить. Но Флинт так и не признал себя побежденным.

Одного он накаутировал ударом в челюсть, второму сделал подсечку и ударил каблуком в колено, услыхав, как хрустнула кость. Еще одного схватил за шею и почувствовал, как разрывается его кожа. Но в конце концов они уложили его в пыль и оставили на дороге, окровавленного, избитого до неузначаемости.

Один из нападавших занял пост поблизости и, когда кто-нибудь из ковбоев подходил, чтобы помочь, отгонял их.

Флинт лежал на улиц больше часа. Постепенно к истерзанному телу возвращалось сознание - тяжелое гудение в голове и резкая, разрывающая боль в боку. он лежал, ощущая вначале только боль, затем запах пыли, жаркое солнце на спине и прохладу земли под собой, и вкус крови.

Флинт инстинктивно понял, что надо лежать не шевелясь. Рядом на деревянном тротуаре звучали шаги, звон шпор, перезвякивание упряжи.

Сможет ли он двигаться? Одна рука лежала под ним, он попробовал пошевелить пальцами. Они слушались, но с трудом. Тыльную часть ладони саднило, и ему смутно вспомнилось, что кто-то из ганменов со всей силы наступил на кисть. Рука, должно быть, лежала на мягкой земле возле поилки, иначе ему переломали бы все кости.

Несмотря на затуманенное сознание, он попытался придумать какой-нибудь план. В голове стучало, живот сводило от боли. Он еще немного поработал пальцами, а потом чуть-чуть приоткрыл глаза.

Он лежал рядом с краем тротуара и поэтому не мог видеть своего охранника, хотя слышал скрип досок под его шагами и шуршание одежды. Затем Флинт вспомнил про револьвер за поясом. Они могли не заметить его под курткой. Он потихоньку добрался рукой до пояса и взялся за рукоятку.

Он не знал, сможет ли подняться, но попробовать наверняка стоило. Внутри начинала разгораться ярость. Флинта нелегко было вывести из себы, но гнев его был страшен, потому что даже в эти минуты его не покидала холодная рассчетливость и ясный ум. Они запллатят за все.

Он запомнил несколько лиц. Тех, что ему нужны. Что касается Болдуина, то для него найдется наказание получше. Для таких людей публичное поражение хуже смерти.

Флинт собирался с силами, когда на улицу въехала повозка. Он услышал звон подвесныз цепей, стук колес по гравию. Затем лошади остановились.

- Что случилось с этим человеком? - раздался голос Нэнся Керриган. Почему ему никто не поможет?

- Охранник лениво ответил: - Потому что он ослушался Порта Болдуина, мэм. Он еще легко отделался, могло быть хуже.

Флинт услышал, как скрипнули рессоры. Затем охранник сказал: - Я бы на вашем емсте этого не делал, мэм. Если вы до него дотронетесь, мне придется вмешаться.

- Теперь вы воюете с женщинами? - В ее голосе послышались холодные нотки. - Какие же вы храбрые!

- Для нас все равно. - Голос охранника звучал неуверенно. - Когда он очнется, мы повторим и будем продолжать, пока не подойдет поезд. Мы кинем то, что от него останется, в вагон - если что-нибудь останется вообще.

- Если вы тронете меня хоть пальцем, - резко сказала Нэжнси, - вас повесят еще до захода солнца.

Зная, что охранник смотрит на Нэнси, Флинт быстро перекатился на колени, сжимая в руке револьвер.

Охранник тут же обернулся, выхватил оружие. Флинт выстрелил. Он стрелял, чтобы убить, но руки его дрожали, а в глазах плыло. Пуля попала ганмену в бедро, развернув его на месте и сорвав пустую кобуру.

Флинт вскочил на наги, качаясь от головокружения, потом оперся о коновязь, чтобы не упасть.

На улицу выскочил еще один человек Болдуина, и Флинт выстрелил в него. Одна пуля разорвала в щепки доски под ногами человека, а вторая вонзилась в дверной косяк, когда он снова нырнул в дом.

Охранник поднимался с земли, и Флинт, пьяно качаясь, наотмашь ударил его револьвером. Охранник ничком рухнул в пыль. Второй револьвер Флинта торчал у него из-зи пояса. Флинт переложил его в кобуру, потом поднял револьвер лежащего.

К нему подбежала Нэнси Керриган. - О боже! Вы ранены! Полезайте в повозку!

- Нет времени, _ сказал Флинт.

Он на секунду прикрыл глаза от боли и помотал головой, как огромный медведь.

Улица опустела. Тем не менее, все были здесь, те, кто избивал его. Он рассовал оружие и перезарядил свой "Смит и Вессон".

Шаткой, нетвердой походкой он двинулся по улице. Каждый вздох отдавался в боку. Голова напоминала железную бочку, в кторой при каждом шаге плескалась боль. Ему все равно скоро умирать. Но сейчас важно найти их. Он помнил их лица.

Флинт качнулся, чуть не упал, затем восстановил равновесие и ввалился через качающиеся двери в салун. Люди Болдуина сидели здесь. Их смех затих, поднятые стаканы замерли на полпути, и Флинт начал стрелять. Выстрелы слились в один оглушающий рев. Он водил стволом из стороны в сторону, потому что расстояние было минимальным, а людей немало.

Один схватился за оружие - его поймала пуля и опрокинула на пол. Другой, в панике, выпрыгнул в онко, увлекая за собой стекло и раму. Еще одна пуля разбила бутылку под рукой третьего - его лицо Флинт помнил - а следующая пробила позвоночник, когда тот прыгнул к задней двери.

Флинт шатаясь подошел к стойке, поймав в зеркале отражение своего окровавленного, разбитого лица. Он поднял бутылку, сделал глоток и направился к двери.