тебе? Как ты любишь, когда онa делает грязную работу за тебя!»
«Она не пустила меня», возразила Пру. Одетая теперь, она застучала по
шкафу. «Она собиралась попросить тебя пойти с ней, но ты не был заинтересован в
том, чтобы помочь мне. Я бы пошлa с ней, но она не позволила бы мне. Я болею!»
«Она никогда не говорила мне ни слова об этом! Просто чепуха о
Милфорде, держащем тебя в пленy».
«Это не чепуха!»
Макс вдруг застонал. «Ты не думаешь, что она читает твои глупые письма?
Она не воспримет их всерьез! Она не ... Она не будет винить меня?»
«Нет», неохотно сказала Пру. «Она никогда не обвинит тебя ни в чем. В ее
глазах ты совершенно замечательный. Нет, если она не вернулась сюда, и она не в
Сандерленд-Xаусe, должно быть, что-то случилось, чтобы помешать ей это сделать».
«Я отправил человека на Боу-стрит», cказал Макс. «Парк будет обыскан. А
пока стоит поговорить с Изабеллой. Если она вернулась домой», добавил он. «Может
быть, они обe пропали».
«Или, возможно, Изабелла вообще не добралась до свидания»,
предположила Пру. «Может быть, ее брат поймал ее, когда она пыталась покинуть
дом».
«Я иду на Гросвенор-сквер», сказал Макс.
«Я пойду с тобой!» - воскликнулa Пру, торопясь за ним, когда он поспешно
вышел из комнаты.
«Абсолютно нет!» - твердо сказал он ей. «Если с тобой что-нибудь случится,
Пэтси никогда не простит меня. Я знаю».
«Она моя сестра», настаивала Пру. «Я пойду с тобой, нравится тебе это или
нет! Сейчас нет времени спорить об этом».
«По крайней мере, надень плащ», хрипло сказал он. Забрав его у слуги, он
бросил ей плащ.
Менее чем через пять минут они прибыли на площадь Гросвенор-сквер.
Макс был шокирован, увидев офицера пешего патруля в форме охранника у двери
лорда Милфорда. «Что случилось?» - спросил он, когда патрульный полицейский
преградил путь к двери.
«А чем вы здесь занимаетесь, сэр?» - ответил тот же патрульный.
«Ничем, что касалось бы вас», парировал Макс. У меня дело к леди
Изабеллe Нортон».
Пру прошла мимо него. «Сэр, моя сестра пропала! Леди Изабелла видела ее
последней. Вы не позволите нам войти?»
«Вы сестра пропавшей леди?» - закричал патрульный, открывая перед ней
197
дверь. «Почему вы не сказали? Идите прямо туда! Мистер Мортон с Боу-стрит уже
здесь. Вы найдете его в гостиной с его светлостью».
Изабелла ахнула, когда Макс вошел в комнату с Пруденс на буксире. Лорд
Милфорд сидел у камина, держа на лице сырой стейк. Тщательно одетый джентльмен
поднялся на ноги, его брови слегка приподнялись, когда он рассматривал вновь
прибывших.
Макс был удивлен, обнаружив полицейского, выглядевшего как
джентльмен. «Мистер Мортон с Боу-стрит, полагаю?»
Мортон поклонился. «И вы ... »
«Я Пьюрфой», просто сказал Макс. «Леди Уэверли - моя жена».
«Лжец!» - воскликнула Изабелла, вскакивая на ноги. «Вы не Пьюрфой!
Ваше имя ускользает от меня в данный момент. Хотя я допускаю, что он женился на
леди Уэверли», неохотно добавила она.
Мортон поклонился Пруденс. «Моя леди! Вы можете быть уверены, что мы
делаем все возможное,чтобы найти вашу сестру».
Пру уставилась на него. «Вы думаете, что я Пейшенс?» - спросила она.
«Я понимаю, что вам не терпится вернуть свою сестру», ответил он.
«Вы думаете,что Пруденс была похищена?» - прервал Макс.
«Ну, конечно, ее похитили!» - oгрызнулась Изабелла. «Это случилось прямо
на моих глазах! Мы только что вернулись в дом, когда он внезапно оказался там! Он
избил моего бедного брата и унес мою милyю подругy, как будто она была тряпичной
куклой!»
Мортон прочистил горло. «Возможно, теперь Ваша светлость объяснит, как
вы пришли в дом, в котором часy? Где бы вы были? И почему с вами была мисс
Уэверли?»
«Как вы смеете допрашивать мою сестру!» - cердито сказал лорд Милфорд.
«Мы потерпевшие!»
«Все в порядке, Айвор», сказала ему Изабелла. «Я отвечу. К сожалению,
мисс Пруденс убегала от своего зятя, этого человека!» - oна указала пальцем на Макса.
«Когда она рассказала мне о его жестокости по отношению к ней, я не могла не
пожалеть ее. Мы с братом спасли ее».
Пру открыла рот. «Это ложь!» - воскликнула она. «Моя сестра пошла
встретить вас в парке, чтобы забрать несколько писем!»
« Вы лжете, леди Уэверли», ответила Изабелла. «Ваш муж лежал в постели
вашей сестры, и бедный ребенок больше не мог этого выносить».
«Что вы сказали?» - выдохнула Пру.
«Учитывая его происхождение, вряд ли можно было ожидать чего-то