Не так быстро, мистер.
— Ты ничего не забыл?
— Не думаю.
— Как на счет извинений за свое идиотское поведение ранее?
Он прищурил свои потрясающие голубые глаза.
— Я думал, что только что это сделал.
Этот поцелуй, возможно, и заслуживал высший балл по шкале Рихтера в том, что касалось создания влажности, воспламенения трусиков и затвердевания сосков, но она была недовольна тем, как быстро извинения закончились.
Все это отразилось на ее лице.
Вернувшись в ее личное пространство , мужчина провел большим пальцем по челюсти девушки, не отрывая взгляда от ее глаз.
— Прости, что вел себя как мудак , Кинси. Не стесняйся выводить меня из себя в любое время.
Потом он сжал ее задницу, и на какое-то мгновение слова одного из тех мальчишек всплыли в ее памяти: Это твой женщина?
Пока ее ягодица была стиснута его грубой рукой, ее гормоны скандировали: Черт, да!
— А сейчас иди выспись, чтобы избавиться от похмелья, мисс Тэйлор.
—————————
[1] Беркли — Калифорнийский университет в Беркли — государственный исследовательский университет США, расположенный в Беркли, старейший из десяти кампусов Калифорнийского университета.
[2] Итана Аллена (американский мебельный бренд с мировым именем производит полный ассортимент мебели и аксессуаров, основанная в 1932 году эта марка заслужила известность благодаря высокому качеству, вниманию к деталям, безупречному стилю.
[3] “Skinnygirl Island Coconut” / “Скиннигёл Айсланд Коконат” — водка с сочным ароматом кокоса с примесью цитрусовых.
[4] Напа — округ Калифорнии в области залива Сан-Франциско, практически полностью занятый одноимённой долиной, известной на весь мир своими виноградниками и вином.
[5] Энн Сазер — ресторан в Чикаго, который существует уже более 60 лет и знаменит своей домашней едой и теплой атмосферой.
[6] “Грейп-Натс” Grape-Nuts — известная марка производителя готовых завтраков из зерновых.
[7] пожар пятого ранга — самый высокий ранг пожара, который предполагает сложную обстановку, и работу 15 отделений.
У Алекс была теория о том, что фермерские рынки заменили бары по качеству случайных связей, но рассматривая Грин-Сити Маркет в это прекрасное субботнее утро, Гейдж очень в этом сомневался. Насколько это могли различить его глаза, страдающие похмельем, прохожие перед ним были парочками, как гейскими, так и традиционными . Этот рынок мог быть полон всевозможным разнообразием для гомосексуала, но все казались занятыми своими делами и не заинтересованными в знакомствах .
По крайней мере, когда сталкиваешься с так называемой официальной парой в баре, велик шанс быть втянутым в их гребаные сексуальные игры . Среди освещения, музыки и алкоголя, атмосфера располагает к тому, чтобы перейти с “О, я никогда не” к “Мы живем всего в квартале отсюда, красавчик”.
Никто не трахается с капустой на заднем фоне. А также, судя по всему, и с блестящей хромированной профессиональной кухней в сердце Ресторанного ряда.
Треклятый Брейди Смит.
Пока что Гейдж приходил к нему на кухню три раза, не получив ничего, кроме рецепта эмпанадас со свининой карнитас [1] . Мужчина едва разговаривал с ним. Едва уделял ему внимание. Даже не восхищался его задницей, когда думал, что Гейдж не замечает. Гейдж был недоволен .
Попытка заманить Ворчуна в бар Дэмпси в Уикед Парк, где у Гейджа, возможно, был бы шанс сделать его более сговорчивым, закончилась провалом. “Слишком занят,” — ответил Брейди. Он работал каждый день с полудня до двух часов ночи, факт, от которого Гейдж настолько опешил, что решил ночью даже прийти и понаблюдать за “Смит & Джонс”, думая, что может Брейди с кем-то встречается. Но нет, шеф закрыл заведение и прошел пол квартала к жилому зданию на углу, верхние этажи которого были заняты производственными помещениями . Следующей ночью все повторилось. Гейдж проверил и нашел имя Брейди на домофоне. Парень жил там и ни разу даже не намекнул, что они могут ускользнуть и немного поразвлечься после обеда у Смита дома.
Гейдж превратился в сталкера , и сегодняшним утром он снова этим грешил.
Один из служащих “Смит & Джонс” поведал ему, что Брейди появляется на рынке по средам и субботам где-то в восемь часов, выбирая свежие продукты для фирменных блюд. И вся-такая-обыденная случайная встреча могла бы добавить огня событиям, которые пока вели в никуда. Один трах и Гейдж выбросил бы этого парня из своей жизни и перешел к тем, кого легче соблазнить.
— Немного рановато для тебя, не так ли? — услышал он позади себя.
Боже, он любил голос этого мужчины. Поиск с помощью системы отслеживания Гугла подсказал ему, что Брейди был из Луизианы, а это ленивое-как-секс растягивание слов, которое иногда проскальзывало в речи, делало Гейджа таким чертовски твердым. Подавив свою торжествующую усмешку, он повернулся и обнаружил Брейди, стоящего в своей обычной позе: руки скрещены на груди, на лице скучающее выражение “ Ну, что тебе еще? ”.
У Гейджа зашевелились волоски на затылке. Какого черта он делает здесь, преследуя парня, который не заинтересован? Тем более когда у него похмелье!
— Мне нравится этот висконсинский чеддер, который они продают здесь, — пробормотал Гейдж, кивая на продавца мичиганского сыра, стоящего неподалеку от входа. Висконсинский чеддер на мичиганском сырном прилавке. Гениально.
Реакция Брейди была такой невероятной, что Гейдж даже повнимательнее присмотрелся, чтобы удостовериться.
Парень улыбнулся.
Если бы он знал, что Брейди больше заводит, когда Гейдж ведет себя как придурок, чем когда он пытается быть соблазнителем, то уже недели назад разыграл бы свою внутреннюю блондинку. Быстрее, чем двойной удар молнии, улыбка исчезла, оставляя Гейджа в недоумении, не привиделось ли ему все это.
— Видел тебя в новостях, — проговорил Брейди, насмешливо фыркнув. — И на тех билбордах.
— Знаю, полное безумие. Это все Кинси. Она работает на твоего приятеля мэра, — проводит пиар кампанию по восстановлению репутации моего отделения. И ты никогда не… — он почти начал рассказывать об интересе со стороны модельного агентства, но замолк. Брейди не выглядел стоическим, скорее просто скучающим.
Лааааадно .
— Итак, что сегодня в меню? — спросил вместо этого Гейдж.
— Посмотрим, — прозвучал непонятный ответ.
Гейдж шел в ногу с Брейди, след уя за мужчиной, как золотой ретривер, пока тот совершал покупки. Где-то через пять минут Гейдж уже выполнял работу бесплатного помощника, неся две наполненные до отказа сумки с продуктами. Прошло еще двадцать минут, а Брейди так и не произнес ни слова. Твою ж мать, могло ли все стать еще более мучительным?
Наконец, после еще одного брошенного со знанием дела на прилавок взгляда, большой шеф потопал к главному входу.
— Нужно купить немного висконсинского сыра, — серьезно сказал Брейди. — Я слышал эти торговцы мичиганским с ыром используют особый рецепт, чтобы придать ему висконсинский аромат.
— Иисус, ты только что пошути л?
Рот Брейди снова сложился во что-то похожее на улыбку, но опять, как если бы это причиняло ему боль, улыбка мгновенно погасла. Дерьмо, все так запуталось. Поднимающаяся паника сделала шаги Гейджа более тяжелыми, пока он следовал за Брейди по направлению к Кэннон Драйв, где тот припарковал свой джип. Не говоря ни слова, мужчина взял сумки из рук Гейджа, поставил их в грузовик и закрыл дверь.
— Япришелсюдаразыскиваятебя , — выпалил Гейдж на одном дыхании, как будто провел с кляпом во рту последние полчаса.
— Зачем?
— А как ты думаешь, зачем?