Выбрать главу

— Увидимся, — с этими словами он наклоняется вперед, заводит мотоцикл и уезжает.

Глава 4

Капли мокрого снега стучат об окно рядом со мной. Я сижу перед поставленным на мольберт холстом. Поспешными мазками добавляю последние штрихи, черный уголь размазан по моим рукам. Я откидываюсь назад и улыбаюсь изображению шрамированного и татуированного ангела, чья личность скрыта под темным капюшоном, закрывающим его лицо. Маленькая пчелка беззаботно летает вокруг него. Она кажется нелепым контрастом по сравнению с тьмой, которую он излучает. Огненно-медный взгляд и кулаки, сжимающие блестящие стальные клинки, а за его спиной маячит тень черных крыльев.

Множество набросков его красивого лица – невысказанные секреты, которые я храню в блокноте под своей кроватью. Я их рисую почти каждую ночь, стараясь запомнить каждую деталь. Шрамы. Текстуры. Мужской, лесной аромат с нотками мяты и кожи. Шершавое прикосновение его мозолистых рук. Прошло три недели с тех пор, как мистер Кейд уехал на своем мотоцикле, и, хотя кошмары о Джордане все еще преследуют меня, я легко отвлекаюсь воспоминаниями о моем беспощадном защитнике, покрытом кровью и уносящем меня от опасности.

И, конечно, поцелуй. Я никогда не забуду тот поцелуй, пока жива.

— Прекрасно, Би. Я ломаю голову в попытках разобрать всю эту богатую символику, которую ты запечатлела в этом наброске, — говорит мой учитель и наставник, миссис ЛаШанс, стоя сбоку. Она подпирает подбородок согнутыми кончиками пальцев, рассматривая изображение. — Мне нравится.

— Спасибо, мэм.

— Скажи мне, ты веришь в ангелов?

Я рассматриваю выражение его лица на холсте, вспоминая тот вечер, когда он сказал мне, что пришел ради меня. Меня.

— Нет. Но я верю, что он существует.

— Это кто-то, кого ты знаешь?

Я провожу пальцем по его руке на рисунке, по коже, которую знаю, что покрыта шрамами. Как и моя.

— Я постоянно вижу его. Он везде, — моя одержимость мистером Кейдом вышла из-под контроля, фантазии о нем становятся все более мрачными. Накануне ночью я видела сон, как он, покрытый кровью Джордана, трахает меня на том диване. Но хуже всего было, когда я проснулась и прикасалась к себе, представляя, как он держит меня под водой. Мой терапевт мог бы сказать, что это способ моего мозга смириться с произошедшим. Что я знаю, мистер Кейд никогда не причинит мне вреда, поэтому я вижу в нем безопасный катализатор для столкновения с моими самыми глубокими страхами. Только я никогда не рассказывала ей о том, что произошло. Я никогда не скажу ни слова об этом. Или о нем. Она все равно не поймет.

Я сама ничего не понимаю.

Иногда мне кажется, что он следит за мной. Его красивые, злые глаза смотрят на меня, куда бы я ни пошла. Они напоминают мне о пламени, сжигающем монстров в моей голове. Но как обычно, я никогда не нахожу его. Только щекотка на затылке, убеждающая меня, что он не покинул меня.

В конце учебного периода я собираюсь снова попытаться навестить Лилию в Дракадии. Она непрестанно спрашивала о мистере Кейде, с тех пор как я впервые упомянула о нем, и клянусь, я чувствовала, как облегчение вырвалось из нее, когда я сказала, что он покинул школу. Как бы я ни любила свою сестру, даже она не сможет понять мои непрекращающиеся мысли об этом мужчине.

Я надеюсь, что поездка поможет мне немного прийти в себя, потому что идея убежать от всего этого все еще мучает меня. Я жажду завершения. Чего-то, что облегчит эту иррациональную веру в то, что я снова увижу его. Сумасшедшую мысль о том, что мы принадлежим друг другу. Я питаюсь этим мучительным желанием каждый день, и это становится серьезным отвлечением от моей учебы.

Дракадия кажется идеальным местом, чтобы забыть его.

По крайней мере, на некоторое время. Я никогда не смогу полностью вывести его из моего организма.

— Я рекомендую отправить и эту картину в галерею. Она станет прекрасным дополнением к твоему первому произведению, — мой учитель похлопывает меня по плечу, и, уходя, странное покалывание охватывает мою шею. Я оборачиваюсь к окну и вижу лишь суету студентов за стеклом и непрекращающийся вихрь снега, который скапливается во дворе. Темная тень мелькает в углу моего глаза, но, когда я оборачиваюсь, ее уже нет.

Но он здесь. Я чувствую это. Я чувствую его.

Улыбаясь, я снова смотрю на эскиз и, держа в руке уголь, добавляю название внизу:

«ФИЛИЯ5».

Конец.

Notes

[

←1

]

Хард-зельцер — алкогольный напиток, содержащий газированную воду (сельтерскую), алкоголь (из солода или сахара) и ароматизаторы, обычно фруктовые.

[

←2

]

Тру-крайм – документальный жанр в массовой культуре, включающий в себя литературу, подкасты, фильмы и сериалы, в которых автор исследует криминальные преступления и подробно описывает действия людей, связанных с этими событиями и пострадавших от них.

[

←3

]

Игра слов. Ориг. Candidacy – кандидатура, candidness – откровенность.

[

←4

]

Страх быть выпотрошенным.

[

←5

]

Филия – одно из четырех древнегреческих слов, часто переводимое как «дружба» или «любовь», не имеет точного соответствия в других языках.