Выбрать главу

— Давай стыковку, противный.

— Ты ещё подмигнуть забыл! — посоветовал ему Огурцов.

Под всеобщее ржание, «Моль» медленно проплыла мимо открытых ворот к швартовому шлюзу. Шахтёров, через специальный терминал, сразу же провели в карантинный блок, до прибытия специальной комиссии.

Глава шестая

Бунт на корабле

У смотрового иллюминатора стояла Люся Кузнецова, облокотившись спиной о самый его край и читала какую-то книгу. В данный момент, её взор был обращён в сторону Марса, на котором разыгралась страшная буря. Кратеры и ущелья затянуло красноватой пеленой, через которую, уже ничего нельзя было разглядеть. Она стояла не шелохнувшись и силуэт врача казался загадочным, более подходящий атмосфере средневекового замка, чем интерьеру космического корабля. Люся задумчиво всматривалась вдаль: то ли наблюдая за ураганом, то ли смотря на холодные звёзды, которые в космосе выглядят совершенно иначе, чем при наблюдении с Земли. В связи с отсутствием атмосферы, при взгляде на них, не возникает того романтического мерцания, которое замечают влюблённые, сидя у костра. Во вселенской бездне звёзды смотрятся, как холодные мёртвые точки, лишённые оптической игры. Мириады шляпок светящихся гвоздей, вбитых в невесомый вакуум, удерживаются во всём безграничном пространстве единственной силой — гравитацией. До сих пор, так и не смогли найти эти гипотетические частицы, авансом названные «гравитонами», что навевает на определённые выводы, склоняющиеся не в пользу воинствующих атеистов.

Шелтон нерешительно подошёл к Кузнецовой: то ускоряя шаг, то замедляя его, до полной остановки и спросил:

— Чего читаешь?

— Стихи.

С дивана встал я утром рано, На свалку мусор в лес отвёз. Гниют заморские бананы, Среди растрёпанных берёз.
Окинув взором перспективу, Я оценил потенциал, Пересчитал стволы ревниво, И даже там, где не бывал.
Где до земли свисают плети Красавиц белых рукава. Листва, как брошенные дети, Жаль — не годится на дрова. Огонь, в прожорстве, беспощадный, Сжигает их тела в печи. Пылает символ ненаглядный, И только сыч кричит в ночи.
Увы, не лечит время раны, Деревьев жалко мне до слёз, Но горше мне за те бананы, Что полегли среди берёз.

— А кто автор? — усмехнулся Ник, не понимая томлений и терзаний русской души, вываленную в придорожную канаву.

— Дураков, какой-то…

— Псевдоним, наверное…

— Хоть бы шторки задвинули, — проворчал, проходивший мимо доктор Вебер, не задумываясь над бессмысленностью обронённой им фразы.

Фриц загляделся на них, до неприличия, в результате чего растянулся на полу, споткнувшись о протянутый временной кабель. Медицинская сумка рухнула на пол, а содержимое раскатилось в разные стороны. Корвет в это время совершал навигационный манёвр, покачиваясь с боку на бок, совсем как морской корабль. Ловля пузырька с йодом, вокруг массивного ящика, стоящего на ножках, надолго застряла в памяти наблюдателей. Крышка с флакончика, от удара отлетела и лекарство совершало самостоятельное, но, запланированное путешествие. Наполненная жёлто-коричневой спиртовой жидкостью ёмкость катилась туда, на какой борт кренился корвет. Веберу бы дождаться её у одного края, но он путешествовал, вслед за флакончиком. Оставшиеся тёмные полосы на полу въелись намертво и теперь, пластик надолго будет украшен кардиограммой путешествия пузырька. Обругав йод, качку и влюблённую пару, доктор удалился в медотсек, ворча себе под нос, только ему ведомые ругательства на родном языке.

Помещение постепенно наполнялось людьми, страдающими от вынужденного безделья. В ожидании прибытия комиссии, народ не находил себе места, пребывая в подвешенном состоянии. Кротов не придумал ничего умнее, как подразнить Мухину:

— Муха!

— А?

— Бе-е-е!

— Тьфу ты! — с досады сплюнул Огурцов. — Это не космический корабль, а зоопарк, какой-то. Или скотный двор.

Мухина так же сплюнула и вздохнула, удивляясь примитивной форме общения, к которой прибегают отдельные члены коллектива, пытаясь завести временное знакомство. Горидзе, так же не смог пройти мимо своего давнего противника, не отпустив едкий комментарий:

— Слюшай, Изя — ты в тюалете был? Тэбя, послэ этого, всё полытбуро ыскало!

— А тебе, к белому фраку, зелёной кепки не хватает! — парировал Блюмбер, не сильно задумываясь, над сказанным. — Будешь, как советский кефир.