– Э, а можно мне немножко помочь, пожалуйста?
Бойлед Брокколи снова вздохнула:
– Ну что ещё? Ты что, читать не умеешь? – Кобылка указала на стены. – Всё же здесь!
Маленькая пони отвела глаза, немного смутившись:
– Э, не то чтобы я не умею читать, но… ну… у меня иногда проблемы с буквами, и не очень получаются длинные слова…
– Слушай, я всё это читала, наверное, раз сто. Тут говорится, что однажды пони по имени Рэйни Дэйс пришла сюда с военной базы на севере и основала этот город; здесь всё было плохо, и пони умирали, так что она написала на этих стенах очень важные правила. – Мэр указала на длинную полосу, исписанную словами, расположенную сразу за большим столом. – Видишь? Они всё ещё тут… в общем, она стала первым мэром нашего города, как видно из вот этого списка мэров, но после неё там есть ещё минимум пять других Рэйни Дэйс… это довольно популярное имя в наших краях…
Пупписмайл склонила голову набок, пытаясь понять, что ей говорила старшая пони, но всё, что она усвоила из её краткой речи, уместилось ровно в одно слово:
– Чиво?
– Ну за что мне это? – вздохнула в очередной раз Бойлед. – Пойми, мы сейчас в опасности; крупная банда рейдеров осадила город к югу отсюда, и они могут очень скоро напасть на нас. У меня нет времени, чтобы помогать тебе разыскивать какую-то двухсотлетнюю пони! Пожалуйста, уйди и оставь нас в покое! Здесь для тебя ничего нет! Честное слово!
Пуппи нахмурилась; она ничего не поняла, но, кажется, её мама была здесь, а потом ушла… опять… было бы так здорово, если бы только эта добрая пони сказала ей, куда мама пошла на этот раз, но она, похоже, не хотела помогать Пуппи.
– Э, если вы мне поможете, я вам отдам вот это… – Пуппи залезла к себе в сумки, выискивая что-нибудь пригодное для обмена. – Это будет сделка, и это нормально, потому что все пони так делают! – малышка нашла Пушинку, но она не хотела отдавать свою питомицу… нет, лучше спрятать Пушинку, чтобы её никто не заметил… было много чего ещё, что она могла предложить, например, пустые бутылки из-под спаркл-колы, мешок красивых крышечек, кукла-Лира… стоп, что?
Малышка присмотрелась получше, чтобы быть полностью уверенной, но было совершенно невозможно не узнать эту великолепную шубку и удивительную пышную гриву.
– Ух ты! Он отдал мне красивую зелёную пони! Смотрите! – Пуппи показала Бойлед Брокколи зелёную пластиковую единорожку.
– И что теперь? – озадаченно подняла брови старшая пони.
– Мистер Красный Плащ! Он отдал мне свою куклу! Она такая миленькая! Я её люблю! – Малышка в приливе счастья обняла куклу. – Это самая лучшая игрушка на свете! У неё ещё вся грива целая! И хвост тоже!
Внезапная вспышка радости заставила старшую пони на миг улыбнуться, но она немедленно снова приняла мрачный вид; от жеребят одно беспокойство, и больше ничего.
– Да, ну и что? Ты хочешь, чтобы я тебе помогла в обмен на куклу?
Пуппи застыла на месте, её восторг испарился, когда она вдруг поняла, к чему клонит взрослая пони:
– Вы… вы её хотите? Н… но… – Малышка нерешительно посмотрела на мэра, потом на куклу и снова на мэра. Эта игрушка была ужасно красивая и совсем новая, но мисс Брокколи хотела её в обмен на помощь в поисках мамы Пуппи…
Жертвы, всюду жертвы… почему это глупое место забирало у неё все хорошие вещи, какие у неё были? Нечестно, вообще нечестно… но такие уж были правила, и мама была где-то далеко.
– Э… если вы мне поможете найти маму… – Пуппи поколебалась, затем решительно кивнула: – Хорошо, я отдам вам эту красивую куклу. Только, пожалуйста, помогите.
Это был тяжёлый удар, кукла была подарком, но мама… нет, Пуппи, не думай об этом; когда ты найдёшь маму, всё это пройдёт. Просто ещё один город.
Бойлед Брокколи вскинула голову: “Какого хера, она что, вот-вот заплачет? Она всерьёз поверила, что я хочу её куклу? Что я вообще творю, издеваюсь над жеребятами и вымогаю игрушки? Когда я успела до такого докатиться?..” Она отвела глаза и понизила голос:
– Я… возможно, смогу тебе помочь. По-моему, тут есть что-то вроде компьютера с вахтенным журналом; мы можем вместе поискать в первых записях, нет ли там чего-нибудь насчёт этой Рэйни Дэйс… пойдём со мной.
Маленькой пони, жившей где-то внутри мэра, было очень, очень стыдно за себя.
——————————————————————————–
ДЕНЬ 12
ВРЕМЯ приблизительно 14:15
МЕСТО: Брокколи, южный участок Трассы 52
– Не могла бы ты говорить чуть потише? Я тут пытаюсь искать информацию о твоей матери, пока ты играешь в Сирано де Пупписмайл! – простонала Бойлед Брокколи, прижав копыта к ушам и стараясь игнорировать болтовню Пуппи по радио.