— Эй, вы! — кто-то ухватил Олега за рукав. Он захлопнул рот и повернулся.
— Балтабай Модадырович вас ждёт.
Директорская приёмная была обставлена в винтажном стиле соцарта. А может, здесь просто ничего не трогали со времён волюнтаризма и покорения целины. Багровая пыльная штора с золотыми кистями совершенно скрывала окно. Под шторой, за массивным дубовым столом, сидел улыбчивый мальчик-купидон в костюме с искрой. Он тихонько тарахтел на клавиатуре, неслышно журча в телефонную трубку, при этом ухитряясь делать пометки в ежедневнике. Его пухлые щёчки приятно золотились в свете настольной лампы Ильича. Увидев Олега, купидон взмахнул ресницами и скрылся за дверью, обитой дерматином.
Олег огляделся. Дева с ресепшен исчезла. Зато в углу, на потрескавшемся кожаном диване, под сумрачной репродукцией Шишкино-Айвазовского, обнаружилась старая дама с мясистым лицом. Она была в панбархатном платье, из буклей парика торчала увядшая роза. Когда Олег уже решил, что старуха — тоже деталь интерьера, она густо закашлялась, достала из лакового ридикюля сигаретку и глянула на Олега. Он машинально нащупал в кармане зажигалку. Прикурив, старуха надменно кивнула и сказала, выдыхая коричневый дым:
— Манда Пулитцер премия барымтач?
Олег офигел.
В ту же секунду директорская дверь скрипнула, купидон выпорхнул в приёмную, захлопотал вокруг старухи, разгоняя руками дым и ласково журя посетительницу. Олег встряхнулся и решительно вошёл в кабинет директора.
Одутловатый дядька в «тройке», в полосатой «бабочке», подпирающей третий подбородок, приподнялся в кресле и, сложив ручки домиком, дружелюбно потряс ими над гигантской чашкой с алым сердцем по борту, стоявшей перед ним на столе.
— Велком, велком! Милости просим! Дурды жабанай! Хау, как говорится, дую ду… Айм, как говорится, вери глед… Сиддаун, плиз. Ти, кофи?
— Сенкью вери мач, — машинально ответил Олег и чуть было не уселся мимо стула.
— Ван минут. Артёмчик, турмаша, чайку нашему гостю, — пропел директор куда-то в сторону. Почти мгновенно в кабинет впёрся зарумянившийся Артём с гигантским жостовским подносом, заваленным печеньем и конфетами.
— Ты позови Корнелию, дружок, — шепнул директор Артему и вновь повернулся к Олегу, — Хау хэв ричед?
— А? — Олег обжёгся чаем, — Э-э-э… То есть, вери вел.
— Ыт ыз найс.
Помолчали.
Директор перелистал блокнот, с запинкой выговорил:
— Ауа организейшен из, как говорится, глэд ту велкам ю, диар миста Коршунофф.
Олег отставил чашку и внимательно всмотрелся в бегающие очи директора Фонд «Ласт Хоуп».
— My Uncle based life’s regulation, — со вкусом произнёс он и пожал плечами, как бы говоря: «Вы же понимаете». Собеседник озабоченно покивал. — On high ideals, when he fell ill — His bearing forced our admiration…
— …И лучше выдумать не мог, — пропело чьё-то богатое контральто у него за спиной.
Кабинет пересекала эффектная брюнетка лет тридцати. Глубоко декольтированный деловой костюм, умело наложенная косметика. Высокая, почти одного роста с ним, узкая, гибкая, как анаконда. И взгляд цепенящий.
— Корнелия-хынум, — с явным облегчением произнёс директор. — Давай скорее, вилкам, вилкам ту тэйбл.
Корнелия грациозно присела на краешек стула.
— Ыт ыз… Ыт ыз… — директор снова полез в блокнот.
— Вы знаете, Балтабай-ага, — иронически молвила она, — у меня такое чувство, что наш гость, похоже, знает русский. Ведь так, Олег Юрьевич?
Олег глупо кивнул.
— Судя по резюме, — продолжала она, оскалив в улыбке чуть выдающиеся клычки, — Олег Юрьевич у нас вообще… Полиглот какой-то. Где только не работал. Да, Олег Юрьевич?
— Йес. То есть, я могу — по-русски.
«Да что это со мной сегодня! Туплю, — подумал Олег, — Но бабы тут действительно… Выдающиеся. Правду Рипли болтал».
— Меня зовут Корнелия Борисовна Тёмкина. Я — зам Балтабая Модадыровича по оргвопросам. Ваш, — она вдруг облизнулась, — непосредственный босс.
— А обо мне вы, кажется, всё уже знаете, — сейчас же ввернул Олег.
Корнелии банальность пришлась по вкусу:
— Работаем, Олег Юрьевич, работаем.
— Ну, вот и славно, как говорится, — подытожил директор и с облегчением содрал колючую «бабочку». — Конечно, это не совсем по правилам… Мы ведь тут хорошо понимаем, что у нас тут международная организация. Разумеется, вся документация у нас тут на английском, и сотрудники у нас регулярно посещают тут курсы, и мы, знаете, даже зарплату снижаем, если они у нас тут тесты не сдают…