Выбрать главу

Соседи вокруг хохотали:

– Ай, посмотрите, козочку захотел поймать!

Она не появлялась четыре дня. Он подумал уже, что больше ее не увидит, и начал успокаиваться. Но она пришла снова. Он сделал вид, что не замечает ее, а сам потихоньку следил из-под опущенных ресниц, как она заняла свою позицию, наблюдая за каждым его движением. Он осторожно стал обходить свой прилавок, как бы показывая товар покупателю, а на самом деле незаметно приближаясь к ней. Она забеспокоилась, и тогда он, резко развернувшись, бросился в ее сторону. Ее и так огромные глаза распахнулись еще шире, а в следующее мгновение она сорвалась с места и побежала к выходу. Пышные каштановые волосы тяжелой волною взметнулись за ее спиной. Под насмешливые выкрики торговцев он побежал следом.

Она выскочила на улицу и, наткнувшись на прохожего, замедлила бег. Испуганно оглядываясь на ходу, она видела, как он настигает ее. Его глаза, вспыхивающие недобрым огнем, не упускали ее из виду и не сулили ничего хорошего.

Под удивленными взглядами прохожих неслись они по улице Аленби, не обращая внимания на светофоры и гудки тормозящих машин.

И, наконец, он настиг ее. Схватив за руку, он резко повернул ее к себе и сжал обеими руками ее плечи. Она, тяжело дыша, в ожидании подняла на него глаза, но, увидев над собой перекошенное от злости лицо, сникла и опустила голову. Разметавшиеся волосы скрыли ее лицо.

Встряхнув ее, он начал ей гневно выговаривать:

– Тебе что от меня нужно? Зачем ты ходишь и позоришь меня и себя своими взглядами? Так порядочные девушки не поступают!

Он раздраженно высказывал еще что-то, а она молчала, опуская голову все ниже, как будто его слова придавливали ее сверху. Вдруг, как бы со стороны, увидел он свои загорелые руки, с силой сжимающие ее хрупкие плечи, и ее волосы, окутавшие его пальцы. От волос шел пряный незнакомый запах. Продолжая говорить, он, не отдавая себе отчета, тронул ее волосы рукой. Они были гладкие и шелестящие как шелк. Она подняла голову, и он увидел в ее лице глубокую печаль. Сердце его дрогнуло, и он пораженно замолчал на полуслове. Она же, поведя плечами, высвободилась из его рук и, прошептав какое-то слово на непонятном языке, повернулась и пошла прочь. Он стоял и смотрел, как она уходит вниз к морю. Ее словно надломили, вся ее фигурка поникла и потеряла свою стремительность. Она медленно растворилась в дрожащем мареве, поднимавшемся над раскаленной землей.

На рынок он вернулся угрюмый. Ощущение вины тяжестью легло на его сердце. Он не отвечал ни на смешки соседей, ни на их вопросы. В каком-то оцепенении закончил он торговый день.

Больше она не приходила.

Он ждал, высматривая ее среди покупателей. Иногда в толпе мелькало цветастое платье или волна каштановых волос – и его сердце вздрагивало, но каждый раз это была не она. Чувство утраты наложило отпечаток на его жизнь. И так не улыбчивый, он стал еще мрачнее.

«Где ты, моя козочка?»

Дни потянулись обычной незапоминающейся чередой. Ежедневные заботы постепенно вытесняли из памяти ее облик, но иногда ее печальные глаза вставали перед ним, и тогда непонятная тоска сжимала сердце.

* * *

Прошло чуть больше года. Лето в который раз впилось жгучим поцелуем в землю Израиля, иссушая ее, вытягивая влагу из людей.

Однажды, в середине дня, он поднял глаза и увидел ее. Чуть похудевшая, с бледным, еще не покрывшимся загаром, лицом, она стояла на том же самом месте, что и год назад, и смотрела на него своими огромными печальными глазами. Он внутренне ахнул, но ноги его словно приросли к земле.

Они молча смотрели друг на друга поверх голов проходящих мимо людей. Сколько раз он представлял себе, что он сделает, если она когда-нибудь еще появится. А теперь стоял и не мог сдвинуться с места.

И вдруг она застенчиво улыбнулась ему, и тогда в нем что-то прорвалось.

Расталкивая людей, он бросился к ней и, сжав ее плечи, с нежностью прошептал:

– Ты вернулась, моя козочка!

Счастливая белозубая улыбка озарила его лицо. Замирая от счастья, он бережно прижал девушку к себе.

Она, склонив голову ему на грудь, что-то тихо сказала на непонятном языке. По-русски это означало:

– Как давно я ждала твою улыбку…

В эту минуту фонтан на Аленби взметнул свою струю высоко в небо, рассыпая алмазными брызгами драгоценные капли воды. И кто знает, было ли это случайностью… Может быть, это мир отозвался так на прибавление еще одной, не менее драгоценной капли – капли человеческого счастья.

Тель-Авив, Израиль

1995 г.

полную версию книги