Выбрать главу

“Do you want me to hang around?” I asked him.

Osano shook his head. “I have to go see my kid and take care of the other kids now that I’ve deprived them of their mother. But she’ll be out tomorrow, that bitch.”

Before I left him, I asked Osano one question. “When you threw her out that window, did you remember that it was really only two stories above the street?”

He grinned at me again. “Sure,” he said. “And besides, I never figured she’d sail that far. I tell you she’s a witch.”

All the New York newspapers had front-page stories the next day. Osano was still famous enough for that kind of treatment. At least Osano didn’t go to jail because Wendy didn’t press charges. She said that maybe she had stumbled and gone through the window. But that was the next day and the damage had been done. Osano was made to resign gracefully from the review and I resigned with him. One columnist, trying to be funny, speculated that if Osano won the Nobel Prize, he would be the first one to win who had ever thrown his wife out of the window. But the truth was that everybody knew that this little comedy would end all Oscano's hopes in that direction. You couldn’t give the sober respectable Nobel to a sordid character like Osano. And Osano didn’t help matters much when a little later he wrote a satirical article on the ten best ways to murder your wife.

But right now we both had a problem. I had to earn a living free lance without a job. Osano had to lie low someplace where the press couldn’t keep hounding him. I could solve

Osano's problem. I called Cully in Las Vegas and explained what had happened. I asked Cully if he could stash Osano in the Landau Hotel for a couple of weeks. I knew nobody would be looking for him there. And Osano was agreeable. He had never been to Las Vegas.

Chapter 26

With Osano safely stashed in Vegas I had to fix my other problem. I had no job, so I took on as much free-lance work as I could get. I did book reviews for Time magazine, the New York Times, and the new editor of the review gave me some work. But for me it was too nerve-racking. I never knew how much money was going to come in at any particular time. And so I decided that I would go all-out to finish my novel and hope that it would make a lot of money. For the next two years my life was very simple. I spent twelve to fifteen hours a day in my workroom. I went with my wife to the supermarket. I took my kids to Jones Beach in the summer, on Sundays, to give Valerie a rest. Sometimes at midnight I took Dexamyls to keep me awake so that I could work until three or four in the morning.

During that time I saw Eddie Lancer for dinner a few times in New York. Eddie had become primarily a screenwriter in Hollywood, and it was clear that he would no longer write novels. He enjoyed the life out there, the women, the easy money, and swore he would never write another novel again. Four of his screenplays had become hit movies and he was much in demand. He offered to get me a job working with him if I was willing to come out there, and I told him no. I couldn’t see myself working in the movie business. Because despite the funny stories Eddie told me, what was very clear was that being a writer in the movies was no fun. You were no longer an artist. You were just a translator of other people’s ideas.

During those two years I saw Osano about once a month. He had stayed a week in Vegas and then disappeared. Cully called me to complain that Osano had run away with his favorite girlfriend, a girl named Charlie Brown. Cully hadn’t been mad. He had just been astonished. He told me the girl was beautiful, was making a fortune in Vegas under his guidance and was living a great life, and she had abandoned all this to go with a fat old writer who not only had a beer gut but was the craziest guy Cully had ever seen.

I told Cully that that was another favor I owed him and if I saw the girl with Osano in New York, I would buy her a plane ticket back to Vegas.

“Just tell her to get in touch with me,” Cully said. “Tell her I miss her, tell her I love her, tell her anything you want. I just want to get her back. That girl is worth a fortune to me in Vegas.”

“OK,” I said. But when I met Osano in New York for dinner, he was always alone and he didn’t much look like anybody who could hold the affections of a young, beautiful girl with the advantages that Cully had described.

It’s funny when you hear of somebody’s success, of his fame. That fame, like a shooting star that has appeared out of nowhere. But the way it happened to me was surprisingly tame.

I lived the life of a hermit for two years and at the end the book was finished and I turned it into my publisher and I forgot about it. A month later my editor called me into New York and told me they had sold my novel to a paperback house for reprint for over half a million dollars. I was stunned. I really couldn’t react. Everybody, my editor, my agent, Osano, Cully, had warned me that a book about kidnapping a child where the kidnapper is a hero would not appeal to a mass public. I expressed my astonishment to my editor, and he said, “You told such a great story that it doesn’t matter.”

When I went home to Valerie that night and told her what had happened, she seemed not to be surprised either. She merely said calmly, “We can buy a bigger house. The kids are getting bigger, they need more room.” And then life simply went on as before, except that Valerie found a house only ten minutes from her parents and we bought it and moved in.

By that time the novel was published. It made all the bestseller lists all over the country. It was a big best-seller, and yet it really didn’t seem to change my life in any way. In thinking about this I realized that it was because I had such few friends. There was Cully, there was Osano, there was Eddie Lancer and that was it. Of course, my brother, Artie, was terribly proud of me and wanted to give a big party until I told him he could give the party but I wouldn’t come. What really touched me was a review of the book by Osano which appeared on the front page of the literary review. He praised me for the right reasons and pointed out the true flaws. In his usual fashion he overrated the book because I was a friend of his. And then, of course, he went on and talked about himself and his novel in progress.

I called his apartment, hut there was no answer. I wrote him a letter and got a letter in return. We had dinner together in New York. He looked terrible, but he had a great-looking young blonde who rarely spoke but ate more than Osano and I put together. He introduced her as “Charlie Brown,” and I realized she was Cully’s girl, but I never gave her Cully’s message. Why should I hurt Osano?

There was one funny incident I always remembered. I told Valerie to go out shopping and buy herself some new clothes, whatever she wanted, and that I would mind the kids for that day. She went with some of her girlfriends and came back with an armful of packages.

I was trying to work on a new book hut really couldn’t get into it, so she showed me what she had bought. She unwrapped a package and showed me a new yellow dress.

“It cost ninety dollars,” Valerie said. “Can you imagine ninety dollars for a little summer dress?”

“It looks beautiful,” I said dutifully. She was holding it against her neck.

“You know,” she said, “I really couldn’t make up my mind whether I liked the yellow one or the green one. Then I decided on the yellow. I think I look better in the yellow, don’t you?”

I laughed. I said, “Honey, didn’t it occur to you that you could buy both?”

She looked at me stunned for a moment, and then she too laughed. And I said, “You can buy a yellow and a green and a blue and a red.”

And we both smiled at each other, and for the first time we realized, I think, that we had entered some sort of new life. But on the whole I found success not to be as interesting or as satisfying as I had thought it would be, So, as I usually did, I read up on the subject and I found that my case was not unusual, that in fact, many men who had fought all their lives to reach the top of their professions immediately celebrated by throwing themselves out of a high window.