Выбрать главу

Of all the tribes of Yunnan the Minkia are the closest to the Chinese, having adopted the Celestial Civilization almost in its entirety. They have no writing of their own and Chinese is used in all written communications and records. The intermarriage with the Chinese is extensive and unhindered either by tradition or jealousy. As a matter of fact, it is rather difficult to trace or identify a Minkia of really pure blood. It is only against the background of the morose, supine and rather unfriendly Yunnan Chinese that the Minkia become easily distinguishable by their inborn gaiety and levity. Not that Minkia women are judged as dissolute by their Chinese sisters, but no Chinese woman would dare to be so easy-going and friendly with men. Certainly few, if any, Chinese women would exchange double-edged jokes with a group of men or take part in drinking bouts.

My friendships with the Minkia were extensive and agreeable, but, looking back, I now realize that at no time were they so genuine or selfless as with the Nakhi. There were always strings attached to their gifts, and invitations to visit their 'homes were very infrequent; they usually preferred to enjoy my hospitality. There is no doubt in my mind that they were a calculating and purse-tight people. The quality of their hospitality, with a few exceptions, left much to be desired; once or twice I was stupid enough to accept Minkia invitations, only to find the doors of their village padlocked on arrival. Afterwards I never went out to Minkia homes unless accompanied there by the host himself or his deputy.

However, I often went in the evening to visit groups of the Minkia carpenters whom I knew. They were always working till nightfall on some new houses due to the building boom in Likiang, and would be eating their supper when I arrived. As a rule they sat in a circle on a half-completed first floor and I was always very careful when climbing up their makeshift ladders. To them such hazards appeared non-existent. Their women always came to visit them, bringing some homemade delicacies such as pickled cabbage or turnip, and would stay in town for a day or two until replaced by other relations. Of course these visits to husbands, brothers or lovers were not the primary object in travelling to Likiang. They either had been hired to bring some loads up or had come with their own merchandise to sell. And it was so much nicer and less expensive to spend the night with their own folk, as a kettle bubbled on the hastily constructed hearth and sparks from the fire flew up into the uncompleted roof. There were straw mats or wooden stumps to sit on while a jar of white wine was passed around and a big pot of beancurd and cabbage soup, perhaps a tiny fish, plenty of chillies and red rice. Afterwards people relaxed on the mats; more wine went around, mandolins were produced and sweet nostalgic songs were sung late into the night. I loved these plaintive rhythmic songs.

The most frequent Minkia visitors to my house were Akounya's father, her two brothers and their friends. They felt quite at home and after dinner always came up to my room to have more drinks and to listen to my gramophone. They liked opera records best, and of these they preferred La Traviata above all others, and pretended that it contained a number of Minkia words. They asked me to tell them what La Traviata was about. To have explained it to them literally would have been easy, but they would have lost much of the meaning of the libretto. At last I had a bright idea and, as the opera progressed, told them the following story:

'A beautiful Minkia girl from your village went one day with her friends to the crowded Chiuho market. There she met a handsome Minkia boy from Chienchwang who also came to the market together with his companions. He persuaded her to accompany him to Chienchwang where a marriage would be arranged. She went. There was much rejoicing on her arrival. But her parents-in-law were cruel to her. She was disappointed and decided to flee back to her village. Her aria betrays her sadness at the inevitability of the parting. The man sings about the loss of his beautiful bride and of the purchase money he paid for her.'

My friends were delighted with this interpretation and said they could now themselves feel the emotions expressed by the singers. The music, they said, was clearly Minkia music. Crowds of Minkia came afterwards to hear the records. The only thing, they said, that they could not understand, was how foreigners could compose so true an opera about Minkia life.

I said that many years ago an Italian explorer, who also was a composer, travelled through these parts and wrote the libretto and the music. I pray that the spirit of Verdi will forgive me for the liberties I took with his opera for the sake of the pleasure and joy that it gave to these simple people.

CHAPTER X

THE LAMASERIES

Likiang had five lamaseries which all belonged to the Karamapa (Red) Sect of the Tibetan Lamaism. They were beautifully situated on the hillsides surrounded by forest. Lamaism had been introduced into Likiang about four hundred years ago by the saintly Lama Chuchin Chone, who founded the first lamasery, Chinyunsze, at Lashiba behind the lake. The mystic doctrine of Tantric Buddhism, the colourful rites and the ecclesiastical connection with Lhasa strongly appealed to the Nakhi. Thus the faith, superimposed on their own Shamanism and in strong competition with Chinese Mahayanist Buddhism, spread in the valley. Some of the smaller lamaseries had been subsidized by the Mu King and, with the decline of the dynasty, they were left, so to speak, high and dry. Because they had not been built in strategic places, from the point of view of commerce and pilgrimage, they declined and had only a comparatively few lamas and trapas left to look after their vast but rapidly deteriorating buildings. The original lamasery at Lashiba was still prosperous because it lay on the Likiang-Lhasa caravan road and, in addition, was much revered as the mother of all other lamaseries. The Pouchisze lamasery, the one nearest to the city, was a small but beautifully grouped complex of temples and apartments. It had a saintly Incarnation, Shenlou Hutuktu, now dead, in whose honour a large white stupa still stands in the pine forest behind. I had the privilege of meeting him when I was in Chungking in 1941. This Grand Lama was a very kindly and enlightened man and at that time he had foretold that I should come to Likiang.

The Pouchisze lamasery was as cosy and intimate inside as it was beautiful outside. There were nooks and small courtyards filled with flowers and blossoming vines. A huge Tibetan mastiff guarded the place. He was so old that he tottered as he walked, yet he was still dangerous to intruders and his deep bark reverberated through the corridors like a lion's roar. The kitchen, adjoining the little flower-filled courtyard and guest hall, was spacious and clean, and was presided over by an old Chinese cook, also a convert to Lamaism. He always provided a delicious meal and a jar of wine for the frequent visitors who came to spend week-ends at this beautiful and restful spot. The lamas and trapas of the lamasery were gentle and courteous. Most of them were natives of a large Nakhi village below. Because of the gentle and learned Shenlou Hutuktu, the lamasery was remembered by the Likiang gentry and by visiting Tibetan merchants, with donations sufficient to keep it going in proper style. Moreover, the lamas had a hope that soon Shenlou Hutuktu might decide to reincarnate in some lucky child's body and bring the old glory back to his beloved lamasery and to Likiang. The only serious drawback to the lamasery was the lack of water, for the mountainside on which it had been built was dry and water flowed only during the rainy season.