Выбрать главу

I was very sorry to hear of the old commissioner's passing. He was a kindly old man and he was very good to me and my co-operatives. Whenever there was any trouble or unpleasantness he always tried to smooth matters over for me and he was very helpful with documents and passes whenever I had to travel to Kunming. The destruction of my Butter-making Co-operative at Erhyuen and the devastation wrought on that pretty little place made me very sad, and it seemed like a personal loss. It seemed part of me — a real product of my own enterprise and sweat, and a really new industry in that part of the country.

Somehow things had changed and Likiang was not quite the same after this harrowing experience. The old sense of security and certainty had gone, and the people had lost some of their zest for work and even for play. Lokyun was gone but the damage he had done lingered. Hoking market was dead and so was Chienchwang's and Erhyuen's. People had lost money and goods, and somehow they seemed to have lost heart too. No one cared to buy or sell. There was unrest everywhere, petty robberies and a flood of rumours. The caravan roads, never too safe before, further deteriorated with the appearance of small groups of bandits — well armed and seemingly unafraid of anything. Some said they were the remnants of the Lokyun band; others thought they were something else. The telephone line to Hoking had been repaired, but the telegraph line to Kunming was still blocked by the retreating brigands. The arms issued by government to the villagers had not been returned. People said they expected more trouble. Why? Where? When? No one knew and yet there was tension and suspense. Something was expected, something new — something fearful perhaps.

Soon there were rumours in the street that Chienchwang had 'turned over'. What it exactly meant people themselves did not quite know. They said that Paoshan on the Burma Road had 'turned over' quite a long time ago, perhaps a month or two. Now a group of men from that place had reached Erhyuen, 'turned it over* and were at present in Chienchwang. Who were these men? Nobody was certain. Were they the Communists? No, they themselves said they were not. Yet they wore a sort of uniform, a very simple one of indigo blue colour, and had a peculiar cap on their heads. They proclaimed the end of the landlords, the supremacy of the poor people and the abolition of luxurious living. As a first step, it was reported, they requisitioned some of the best houses and imposed a strict curfew on the town. No one was permitted to leave without permission, and usually such a permit was withheld from the landlords. Passing caravans were searched by them and certain goods and arms were taken. They prohibited the use of sedan chairs to all men under sixty and some travellers from Likiang to Hsiakwan were brusquely pulled out of their chairs, made to pay off the bearers at the full rate to Hsiakwan and were told to continue their journey on foot. A committee of the poorest people had been elected and was ruling the place in close collaboration with this mysterious group of men.

Piecing these rumours and reports together I could not help feeling that I knew who the mysterious reformers were. The pattern of their work and actions was only too familiar. A dread foreboding filled my heart.

CHAPTER XVIII

THE LAST OF LIKIANG

Beset by anxiety and uncertainty, with an undercurrent of fear, I sat at my desk. There was no desire or energy to work and indeed there was no work to do. No one in town or in the villages seemed to be interested in anything, much less in co-operatives. People whispered and talked in small groups and then went about their business listlessly. Suddenly, in my perplexity, I decided to go and find out from my trusted and intimate friend Wuhan what was really happening. He was well connected both in town and in the villages and surely he could enlighten and advise me. At that moment there was a sound of steps on my staircase and Wuhan himself entered. It was an almost unbelievable coincidence, a real case of telepathy. He said he had come to invite me to his village on the morrow as he was performing the Muan Peu ceremony. He had no time now to talk, he added, as he had to buy incense and other things for the ceremony and to hurry back home to make the necessary preparations.

I left the house very early next morning and was at Wuhan's farm before ten o'clock. As was the custom, he spent the night fasting with some friends and dtombas at the holy place and was now fully dressed for the ritual. We proceeded to the holy place, which every Nakhi village has for the purpose of these sacrifices. It was a small clearing, and was enclosed by a grove of age-old trees surrounded by a broad wall of boulders and stones, at one end of which stood a long altar also made of rough stones. There on the altar, between two candlesticks, was a triangular ploughshare and offerings of grain. Special incense sticks of gigantic size stood on both sides of the altar. Wuhan prostrated himself several times before the altar, holding incense sticks in his clasped hands.

Such was the simple ceremony, but it was one of great importance and solemnity among the Nakhi. Only the elder male in the family was entitled to perform it — the father or, if he were dead, the son. Different clans of the Nakhi performed this ceremony at different times. Wuhan belonged to the famous Gvghugh clan, whilst some of the villagers were of the Gvdza clan.

In this sacred ceremony the head of the family made a sacrifice to Heaven, symbolized by the mystic Mount Somero, the Centre of the Universe, where God and His lieutenants, the lesser deities, dwell. The triangular ploughshare represented Mount Somero in a visible form. The bountiful Heaven was humbly thanked for the plentiful harvest of grain and other foodstuffs, the continued prosperity and the health of the family and the domestic harmony it had vouchsafed during the past year, and was implored not to withhold its favours to the family during the current year.

The same kind of ceremony was practised by the Black Lolos and other members of the Nakhi race, collectively known as the Chiang. The origin of the ceremony is as old as mankind itself and antedates all known religions. It was the same type of sacrifice with the same purpose as that related in the Bible when, at the dawn of the human race, Cain and Abel sacrificed the fruits of their labour, and when Noah, after the landing of his ark, thanked God in a similar manner. It was the harvest festival practised by all races at all times of their history. It was practised by the Emperor of China, who sacrificed in great humility at the resplendent Temple of Heaven in Peking, and it is practised now, although in a slightly different form but with the same intent, by the Eastern Orthodox Church during the evening service when the priest, blessing the bread, oil and wine, thanks God for His abundance, love and great mercies and invokes His blessings for the future. It was made a focal point in the beautiful liturgy of St John Chrysostom, 'Thine from Thine to Thee from All and for All.'

A feast, at which the sacrificial food was utilized, always followed the Muan Peu ceremony, but only close relatives and members of the clan were invited. When the guests had gone and we remained alone I broached the subject of my worries to Wuhan.