Выбрать главу

— Берег залива представляет собой скалу, на которой искусственно создан пляж с привозным песком, он имеет ширину около пяти метров. — Хиотис напоминал лектора, и Клинт подумал, что наверняка у того имеется и университетское образование. — За ним идёт метров сто мелководья с глубиной полтора-два метра, потом дно опускается до десяти метров на протяжении пары сотен метров и дальше идет небольшой риф. Глубина моря на нем составляет всего три метра, и после этого дно резко понижается под углом в сорок пять градусов, рифт имеет в глубину около двухсот метров.

Гелбрейт слушал, кивал, но смотрел не на экран проектора, а в собственный пад. Клинт догадался, что все данные Хиотиса тот проверяет по картам рельефа дна. Ему самому следовало бы сделать то же самое, но он решил, что пока они на одной стороне и не столкнулись в интересах, тот озвучит свои сомнения, если обнаружит нестыковки.

— Здания центра явно не новые, — Гелбрейт оторвался от пада и прищурился, разглядывая изображение. — Что здесь раньше было?

— Консервная фабрика, — небрежно ответил Хиотис. — Когда тюремный Аркаим бросили, надобность в заготовках консервов на берегу отпала. Здание фабрики простаивало и разрушалось, пока его не приобрел инвестор индустрии развлечений. Большие средства вложены не только в инфраструктуру и коммуникации центра, но и в улучшение рельефа и очистку дна. Теперь это вполне современный по своей начинке развлекательный комплекс, только внешне сохранивший признаки промышленного дизайна, в перспективе — краеугольный камень зоны отдыха нового типа, близкой к природе.

— Давайте вернемся на землю, я не вижу здесь зрительских понтонов, где они находились?

По движению руки Хиотиса к пирсу прирос длинный сегмент, к нему пристроились перемычками плавающие мостки, заполнились крошечными креслами и закачались на трехмерных волнах.

— То есть там, где глубина около трех метров? — уточнил Клинт, глядя на экран.

— Именно так, — изображение снова изменилось, они нырнули под воду. — Металлические решетки стоят по краю рифа со стороны обрыва и поднимаются до самой поверхности воды, понтоны находились по эту сторону ограждения, там, где безопасно. Пирс пересекает ограду и уходит дальше в сторону открытой воды для удобства транспортных средств глубокой осадки.

Толстые мощные секции с продольными прутьями выросли и устремились к небу, видневшемуся за зеркальной поверхностью воды, оставив у зрителей неприятное чувство нахождения внутри клетки.

— Что же мешало сайренам перепрыгнуть через них и оказаться с этой стороны? – спросил Гелбрейт. — При их размерах секундное дело.

— Мы говорим о животных, — Хиотис прижал ко лбу платок, промокая невидимый пот. — Почему животные поступают так, а не иначе, точно не скажет даже самый опытный специалист. Сайрены никогда не перепрыгивают препятствий. Они не слишком хорошо видят глазами, но отлично эхолоцируют в воде, а вот воздушная среда для них представляет преграду. Они могут часами долбиться в ограждение носами, иногда застревают в нем и погибают, но им и в голову не приходит прыгнуть вверх. В какой-то мере мир для них материален только ниже ватерлинии. На этом построены все заградительные линии на пляжах Мумбаев, решетка считается самым надежным способом защиты, хотя и дорогим.

Гелбрейт придвинул к себе консоль, полистал список файлов на рабочем экране, открыл некоторые из них и закрыл снова — слишком много для беглого просматривания.

— Сайрены поддаются дрессировке? — спросил он.

— Исключено.

— Кто-нибудь пробовал?

— Сомневаюсь, — Хиотис подставил стаканчик под отверстие питьевого раздатчика. — Если такие сумасшедшие были, они дорого поплатились за свою наивность. Взрослый сайрен весит около четырехсот килограмм и, даже будучи сытым, остается хищником, готовым к нападению.

— А во время прилива мог уровень воды подняться настолько, что решетки оказались бы намного ниже?

— Для такого подъема воды во всей бухте нужно цунами.

— Не обязательно, мог произойти локальный катаклизм, который привел к образованию волны, которая перенесла сайренов на ту сторону.