Через мгновение перед студентами предстал старый домовой эльф, закутанный в черную занавеску. Он поклонился Гарри.
- Вызывали, мастер Поттер? Чем Бигги может быть вам полезен? - в голосе старого эльфа были слышны нотки неподдельного уважения.
- У тебя есть собственный домовой эльф, Поттер? - изумилась Паркинсон.
- Это главный домовой эльф Хогвортса, а не мой, - отмахнулся от девушки Гарри. - Бигги, в школе ЧП. Все профессора сейчас находятся за стенами замка и не могут попасть внутрь. Им срочно нужны их волшебные палочки. Пускай твои подчиненные их принесут.
- Будет исполнено, мастер Поттер, - поклонился эльф и исчез с негромким хлопком.
- Да ты полон сюрпризов, дружище, - восхитился Дин Томас.
- А почему он называл тебя мастером? - робко поинтересовался Невилл.
- Ну, я уже давно наладил отношения со здешними эльфами. Думаю, называя меня таким образом, они хотят показать свою признательность за то, что я всегда обращаюсь с ними как с равными.
- Уверен, что это так, мой мальчик, - согласился с ним директор.
Снова раздался хлопок. На этот раз перед студентами предстал другой домовой эльф, значительно моложе предыдущего. Он протягивал Гарри пучок палочек, перевязанных каким-то шнурком.
- Задание выполнено, мастер Поттер.
- Спасибо, Фири. Можешь идти отдыхать.
- Вы так доб…
- Фири, - в голосе гриффиндорца послышались предостерегающие нотки.
- Простите, мастер Поттер, я забыл, - смутился эльф. - Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Фири.
Не обращая внимания на изумленных однокурсников, Гарри подошел к барьеру и послал директору лукавый взгляд.
- Сыграем, профессор?
- С удовольствием, - сверкнул глазами Дамблдор.
Юноша замахнулся и метнул палочки сквозь преграду. Старый волшебник с неожиданной ловкостью их поймал.
- Благодарю, мой мальчик. Думаю, будет лучше, если вы сейчас же определитесь, кто кого будет заменять. Остальные будут дежурить по школе. Во избежание ссор, используйте жеребьевку. Бигги поможет вам в этом. Встретимся в шесть утра, обсудим детали.
ГЛАВА 3.
- Это что такое?!
- Что происходит?!
- Это шутка?!
Последовав совету директора, семикурсники обратились за помощью к Бигги. Тот с радостью согласился помочь с жеребьевкой, вот только результат был, мягко говоря, шокирующим. Группа студентов, вытянув с котелка свой «билетик», оказалась одета в излюбленной манере преподавателей. И если Невиллу еще относительно повезло в том, что ему достались черные одежды Снейпа, то Поттер и Малфой, одетые в стиле профессоров предсказания и маггловедения, соответственно пребывали в тихом шоке. Временно.
- Поттер, это ты подстроил?! - завопил слизеринец, с отвращением рассматривая надетую на него юбку.
- Я?! Ты действительно думаешь, что я сотворил бы с собой нечто подобное?! - не менее эмоционально ответил гриффиндорец, тыча ему под нос, шаль Трелони.
- Тогда что все это значит?!
- А я знаю?!
- Мастер Поттер, это сделал замок, - вклинился в их переругивание домовой эльф.
- Хогвартс? - переспросил Гарри, сбавив обороты.
- Да, мастер Поттер. Жеребьевка проводилась при помощи магии замка. Он сам выбрал замену профессорам и наделил вас соответственными личинами, по крайней мере, остальные студенты будут вас так воспринимать. Вот только одежду придется носить настоящую. Замок не всесилен, - развел руками Бигги.
- Нам конец, - простонал какой-то хаффелпаффец.
- Это что, мне теперь придется изображать профессора Снейпа? - побледнел Лонгботтом. - А отказаться можно?
- На вас уже прикреплена его «личина». Увы, ничего нельзя изменить, сэр, - помотал головой эльф.
- Всем сейчас же успокоиться! - послышался властный голос Гермионы.
Она была одета в одну из новых мантий директора: ярко малинового цвета с очаровательными коричневыми паучками, которые шевелили мохнатыми лапками и мигали черными бусинками глаз. У ее ног валялся бессознательный Рон.
- А Снейп был прав, - хмыкнул Гарри. - Красота - это действительно страшная сила.
Малфой тихонько хихикнул, вспомнив, при каких обстоятельствах декан его факультета сделал подобное заявление. Гриффиндорка смерила обоих парней неодобрительным взглядом.
- Значит так, каждый, кто не стал учителем, немедленно отправляется спать. А мы с вами, - повернулась она к «преподавательскому составу», - пойдем в учительскую. Нам нужно спланировать завтрашние уроки. И не забудьте Рона, если я не ошибаюсь, он наш новый библиотекарь.
- Чего это ты тут раскомандовалась? - возмутился Малфой.
- Я директор, а это значит, что вы мои подчиненные. Выполнять мои приказы - ваша прямая обязанность.