Выбрать главу

А ты чего ж

Так медлил, раз узнал про то?

Хремет

Задержан был

Болезнью.

Демифон

Что? Какою?

Хремет

Вот вопрос еще!

А старость не болезнь? А впрочем, прибыли

Они благополучно, мне сказал моряк,

Который вез их.

Демифон

С сыном что случилося,

Слыхал, Хремет, с моим, в мое отсутствие?

Хремет

Да, это планы все мне перепутало.

Чужому предложил бы эту партию,

580 Так должен по порядку рассказать ему,

Как именно и от кого мне дочь она.

Захочет ли родства со мною тот чужак

Смолчит, пока мы будем в дружбе. Если же

Моим пренебрежет он предложением,

То больше будет знать, чем мне желательно,

Боюсь, чтоб и жена про то не сведала:

Беги тогда с пустым карманом из дому!

Во мне самом - мое все достояние,

Демифон

Я знаю и встревожен этим делом сам,

Однако буду прилагать старание,

590 Пока, что обещал тебе, не выполню.

СЦЕНА II

Гета

Хитрее Формиона не видал людей!

К молодчику являюсь, говорю ему,

Нужны, мол, деньги, как бы получить их нам.

Так чуть не с полуслова понял он, был рад,

Хвалил меня, увидеть старика желал,

Богов благодарил, что предоставили

Возможность показать, что друг он Федрии

Не менее, чем Антифону! Ждать себя

На площади просил я: старика туда

Я приведу, мол. Вот, однако, он и сам.

600 А кто ж другой? Эге! Отец и Федрии

Приехал! Что ж, однако, струсил я, дурак?

Судьба мне вместо одного - двоих надуть!

Да, шанс двойной иметь, конечно, выгодней.

Так решено. Примусь-ка я за первого:

Он денег даст, так с нас того достаточно,

А нет - тогда наброшусь на приезжего,

СЦЕНА III

Антифон, Гета, Хремет, Демифон

Антифон

Все Гету жду, когда-то возвратится он.

Отец! С ним вместе, вижу, дядя. Горе мне!

Боюсь, на что толкнет отца приезд его,

Гета

Дай подойду. Привет Хремету!

Хремет

Мой тебе!

Гета

С приездом!

Хремет

Благодарствую.

Гета

Ну, как дела?

610 Вернулся - и застал тут много нового?

Хремет

Да.

Гета

С Антифоном, слышал, что случилось?

Хремет

Все.

Гета

Ты рассказал? Хремет! Как возмутительно!

Так обошли!

Демифон

Об этом мы и речь вели.

Гета

И я, признаться, много размышлял о том.

Нашел, сдается, средство.

Xpемет

Ну! Какое же?

Демифон

Какое средство?

Гета

Как я от тебя ушел,

Вдруг мне навстречу Формион.

Xpемет

Что? Формион?

Гета

Тот самый, что ее вот...

Xpемет

Знаю.

Гета

Думаю:

Попробовать узнать его намеренья!

620 Ловлю - глаз на глаз. "Как ты, - говорю ему,

Не видишь, что добром уладить лучше бы

Все дело между нами? Благороден мой

Хозяин, и не любит он сутяжничать.

В единый голос все друзья советуют

Ее скорее вышвырнуть без дальних слов".

Антифон

Что там он затевает и к чему придет?

Гета

"А ты, пожалуй, скажешь, по закону, мол,

Поплатится, коли ее он выгонит?

Уж это предусмотрено. Не мало - эх!

Ты попотеешь, если только вздумаешь

Тягаться с ним: такое красноречие!

630 Допустим, проиграет он, но дело все ж

Ведь денежное, а не уголовное".

Антифон

Совсем его лишили боги разума!

Гета

"А между тем я знаю - и наверное

Скажи ты no-хорошему и честному,

Он добр и сам: двух слов меж вас окажется

Достаточно".

Демифон

Но кто же поручил тебе

Держать такие речи?

Xpемет

Нет, постой: пути

640 К тому, к чему стремимся, лучше не было.

Антифон

Пропал я!

Демифон

Продолжай.

Гета

Сперва - с ума сошел

Плутишка мой.

Xpемет

Ну, сколько же он требует?

Гета

Да! Сколько! Слишком много!

Xpемет

Сколько? Дай ответ.

Гета

Да если б уплатили, мол, большой талант...

Демифон

Ему большую порку бы! Вот нет стыда!

Гета

Я это и сказал ему. "А если бы

Родную дочь он замуж выдавал свою

Единственную? Мало б было выгоды

Своею не признать ее вполне: нашлась

Которая вдруг требует приданого!"

Короче, все его минуя глупости,

Такая речь его была последняя.

650 "Я и сперва по сущей справедливости,

Он говорит, - на дочери приятеля

Хотел жениться. Приходило в голову

Ее мне положение тяжелое:

В богатый дом идет на рабство, бедная!

Но, откровенно говоря, мне нужно бы

Немного и приданого, долги отдать,

И если мне уплатит Демифон все то,

Что от своей невесты получаю я,

Другой жены, как эта, и не надо мне!"

Антифон

Не разберу я, глупость ли то, подлость ли?

660 Сознательно он или бессознательно?