Выбрать главу

– Не похудел. Занимается своими проделками. Бландо кивнул и посмотрел на Майка.

– А это один из новобранцев?

– Можно и так сказать. Джосия рассчитывал продержать его на корабле дольше, чем Майк рассчитывал там оставаться. – Крэг представил Майка и разъяснил ситуацию. – Я искал кого-нибудь, кто помог бы Майку добраться до Клипсиса, и вспомнил о Дэвиде, у которого, как тебе известно, больше пальцев, чем у аргилианского осьминога. Ну, он, будучи всегда рад помочь, вышел на тебя, – и Крэг мотнул головой в сторону Дэвида Андерсуна, который смотрел на происходящее с безмолвным изумлением. – Но, Джесс, а что ты делаешь на Клипсисе? Не говори мне, что бросил пиратствовать... Джесс преисполнился благородного негодования.

– Попрошу! Никогда я не занимался пиратством! Контрабанда и пиратство – две большие разницы, уж вам-то это должно быть известно! – Он хитро улыбнулся. – Так или иначе, но я вернулся к гонкам, старик.

– Что?

– А что тебя так удивляет? Я об этом все время говорил.

– Говорить-то ты говорил, это точно! Но ты ведь не собирался этого делать! Неужели опять на гонки? Джесс кивнул.

– Корабль уже ждет меня. Разбогатеть мне не удалось, не без твоей помощи, – он засмеялся. – Между гонками мне приходится делать пару рейсов по прежним маршрутам, чтобы душа с телом не рассталась. Но надежды я не теряю.

– Так же, как и мы все, – пробормотал Крэг. – Как и мы все, – он взглянул на Майка и усмехнулся. – Ну что, смекаешь, что к чему? Перед тобой первый в твоей жизни официальный представитель гоночного сообщества системы Клипсис.

Майк молча кивнул. На самом деле он действительно смекал, что к чему.

Молча, разумеется.

– Дело в том, – продолжал Крэг, – что мне нужно вернуться на «Королеву» прежде, чем Бент отчалит без меня. Что скажешь, Джесс? Сможешь помочь? Если нет, мне придется бросить Майка на произвол судьбы.

– Просто отвезти на Клипсис? – спросил Джесс. – Да нет проблем. Я вылетаю сегодня вечером; беспосадочный перелет на Клипсис за три дня. Нормально, Майк? Майк кивнул, пытаясь привести мысли в порядок.

– Я... ну, то есть, я готов... вот все, что у меня есть, – сказал он, приподнимая рюкзак.

– Достаточно на первое время, – Джесс многозначительно поднял брови и протянул руку бывшему коллеге. – Ну, старый таракан, рад был тебя видеть. Даже если ты все еще летаешь с этим бандитом. Передавай привет старому дураку и Вики Слики, если она еще с вами.

– С нами. Обязательно передам, – сказал Крэг. – Как только все утрясется, – добавил он, подмигивая Майку. – Будьте осторожны, вы оба. Майк, слушайся этого шутника. У него масса ценного опыта.

– Буду, – пообещал Майк.

– Верить ему не верь. Но слушайся. Майк усмехнулся. Крэг пожал им руки и отсалютовал Дэвиду. Потом повернулся и вышел. Корабль Джесса «Ночной Ястреб» сорвался с Дилстры на скорости, при которой «Королева Болот» казалась бы стоячим бакеном, если бы им вздумалось соревноваться. «Ночной Ястреб» был маленьким гладеньким корабликом с двумя чудовищными ядерными двигателями – корабль на одного космонавта с умопомрачительной навигацией. Джесс заверил Майка, что это всего-навсего неповоротливая посудина в сравнении с кораблями, которые Майку предстоит вскоре увидеть.

– Когда-то это был контрабандистский корабль, – признался Джесс. – Его владелец нанимал парня, который теперь берет призы на гонках, чтобы тот совершал мгновенные рейсы к новым поселениям, где патрули встречаются нечасто. Не то что твой бывший босс Джосия, который берет больше хитростью, чем скоростью. Теперь я на этом корабле вожу какие-то скоропортящиеся лекарства, наподобие тех, которые на нем возили до меня, с той лишь разницей, что все законно, и лекарства зарегистрированы. Хочешь сделать вместо меня эти расчеты?

Майк согласился и под пристальным взглядом Джесса рассчитал угол вхождения в субпространство. Когда Джесс проверил и остался доволен, он спросил:

– Джесс, что произошло между тобой и Крэгом? Вы действительно друзья? У него был такой вид, будто он ждал от тебя только ненависти. Он правда должен тебе деньги?

Джесс довольно долго молчал, прежде чем ответить. Майк обернулся и увидел, что Джесс задумчиво смотрит на него с легкой улыбкой.

– Прости, – сказал Майк, решив, что перешел границы. – Я не хотел вмешиваться. Джесс, улыбаясь, покачал головой.

– Да нет, Майк, я просто задумался. Задумался о том, как дико я себя с ним вел... Да, мы действительно поссорились, и он должен мне кучу денег, которых у него не было, а я думал, что они у него были. Но я был не прав, – он сделал паузу, чтобы проверить положение корабля, и продолжил:

– Понимаешь, Шоу такой человек – он всегда старается делать добро ближнему. Даже если это дорого ему обходится. Просто в тот раз ближним оказался не я, – Джесс расхохотался. – Не пойми меня превратно. Он не святой. Но, во всяком случае, старается им быть.

– Но, – Майк был смущен. – Почему он..?

– Я узнал все только полгода спустя. Целых полгода я на него злился!

– А зачем ему нужны были деньги? Джесс хихикнул.

– Чтобы выручить одного малого из беды. Гонщика, как я потом узнал.

Парень задолжал и натворил глупостей, а потом впал в отчаяние и был готов наделать еще больших глупостей, что-то действительно ужасное совершить. И тут подвернулся Крэг, который выкупил его собственными деньгами. Джесс с восхищением покрутил головой.

– И твоими?

– И моими. Точно. Вот только он мне не сказал, на что ему нужны деньги, и я только случайно узнал обо всем позже. По-моему, он боялся, что я скажу, что этот малый того не стоил, или еще что-то в этом роде. Не знаю.

– А ты бы сказал? Ну, то есть стоил парень этого или нет? Джесс улыбнулся.

– Туше. Не знаю, честно говоря. Он сам был бывший контрабандист, как мы, – из нашей космической братвы. Но, знаешь, у меня никогда не было желания так заботиться о контрабандистах. Я все считал себя каким-то исключением, – он снова покрутил головой, на этот раз без восхищения. Майк задумчиво запустил пальцы в волосы.

– Хм, выходит, это правда, что большинство гонщиков начинали как контрабандисты?

– О да, безусловно, – сказал Джесс. – Абсолютно. Одним парням просто нравится рисковать. Для других – таких, как я и, думаю, как ты, – это единственная возможность выбраться из той дыры, где они сидели, и добраться до Клипсиса. Самому мне это никогда не нравилось, хотя, должен признаться, иногда я получал заряд бодрости от хорошей погони... Майк припомнил мир Йолаан... и тот всплеск адреналина в крови, когда он боролся за спасение своих товарищей... и те мысли, которые пришли потом. Интересно, чувствовал ли все это Джесс?

– Во всяком случае, – продолжал Джесс, – одну вещь о мире гонок ты усвоишь поразительно быстро. Это то, что люди там разные. Некоторым ты можешь доверять, как самому себе, а к другим лучше не поворачиваться спиной. И не всегда легко отличить одних от других.

– Ты имеешь в виду самих гонщиков?

– Я имею в виду и гонщиков, и спонсоров, и менеджеров, и механиков, и ремонтников, и игроков... – Он взглянул на Майка и усмехнулся. – Ну, это будет частью твоего образования. Ты просто должен научиться остерегаться, следить за каждым своим шагом.

Майк слушал его молча. Клипсис и Питфол – места, которые он знал только по голографическому экрану телевизора. И теперь он пытался совместить слова Джесса с теми представлениями, которые у него сложились раньше. Джесс уже попытался развеять надежды Майка на легкие пути в гоночном мире. Большинство претендентов в звезды ломаются, так и не попав в заезды, они никогда не получают шанс узнать настоящие гонки, говорил он. Но статистика не производила на Майка особого впечатления. Он проделал весь этот путь не для того, чтобы сломаться.

– А на что это похоже? – спросил он через некоторое время. Джесс как раз закончил уточнение курса, и у них оставалось несколько минут перед входом в субпространство.

– На что похоже что?

– Гонки. Я знаю, как они выглядят. Но что при этом испытываешь?

Джесс улыбнулся.

– Ах, ты об этом.

– Да, об этом!

– Ну, я скажу тебе. Это сложно объяснить. – Он подумал с минуту. -На самом деле, это ни на что не похоже. Будто съезжаешь с горки на скорости, в пять раз превышающей световую и при этом знаешь, что стоит зазеваться, и тебя вынесет за верхний предел ко всем чертям – если ты понимаешь, что я имею в виду.