Капитан время от времени появлялся перед командой в необычайно хорошем расположении духа, и когда Майк появлялся на мостике, Бент раскатисто приветствовал его.
- Нам периодически необходима хорошая встряска, - так капитан объяснял свое настроение.
- Куда все-таки ты спрятала те таблички? - спросил как-то Майк Мэри-Олл. Таможенники тогда так ничего и не нашли.
Инженер широко улыбалась и отмалчивалась. За нее ответил Крэг:
- Они в ядерном реакторе за дроссельной заслонкой. Вот где мы все их держим.
- Все? - ошарашенно переспросил Майк.
- Ну да, у нас ведь - сколько? - четыре комплекта? Или теперь уже пять? спросил Крэг Дикси. - Сейчас они довольно горяченькие; приходится вытаскивать их очень осторожно.
- Сейчас у нас осталось четыре, с тех пор, как шкипер отказался от "Райской Птицы", - сказала Дикси. Она посмотрела на Майка. - Что меня поражает, так это то, что шкипер даже не спустил на тебя собак. Когда я в свое время допустила такую промашку, то потом несколько недель была в опале. Не понимаю.
- Когда ты заварила кашу, - сказал Крэг, посмеиваясь, - ее расхлебывали другие. Шкиперу самому пришлось отдуваться. А в этот раз, как утверждает Вики Слики, Майк какие-то чудеса проделал с компьютером. Этот малыш станет классным гонщиком, если когда-нибудь все-таки доберется до Клипсиса.
Майк покраснел. Оказалось, что у Вики для подобных случаев была программа автоматического уничтожения, встроенная в файлы бортового журнала; но поскольку Майк не знал об этом, то сделал все сам, наиболее трудным или даже невозможным за столь короткое время способом, как сказала Вики. Она приписывала это юности Майка и тому, что он проводил много времени за компьютером, самостоятельно осваивая разные программы. Навигатор даже порекомендовала капитану Бенту (или Эссу, как теперь его все называли) выдать Майку премию за отлично проделанную работу. И все же... хотя он и считался героем, на душе у него кошки скребли. Эти люди были его друзьями, и, бог свидетель, Майк был не ангел. А кроме того... Контрабанда есть контрабанда, и независимо от того, сколько гонщиков на Клипсисе начинали карьеру таким образом, дело это было противозаконное и иной раз от него страдали невинные люди. Его тетя, например, или жертвы наркотиков и оружия.
- Эй, на тебе лица нет, - окликнула его Дикси. Майк слабо улыбнулся.
- Просто устал до чертиков, - отозвался он. - Трудный был денек. - - Так отправляйся на боковую, а мы тут все вымоем.
- Спасибо, - сказал Майк, поднимаясь. Он оглядел камбуз и принудил себя улыбнуться. - Разбудите меня, если опять случится что-то непредвиденное, пошутил он и направился в свою каюту. Через два дня после перехода в субпространство капитан Бент-Эсс вызвал его в свою каюту.
- Ах, это ты, - сказал шкипер, рассеянно разгоняя дым, клубившийся вокруг его головы. - Вот, - он бросил Майку конверт. Тот поймал его и стал рассматривать, не зная, что делать. - Давай, открывай. Майк вскрыл конверт и нашел в нем шесть хрустящих межзвездных йен.
Он некоторое время недоверчиво ощупывал их, потом поднял глаза.
- Это твоя зарплата плюс премия, - сказал капитан. - Считай это выходным пособием.
- Но... - голос Майка сорвался. - Выходное пособие?
- Скажем так, твой испытательный период закончен. Хочешь остаться на борту - оставайся, но на новых условиях.
Бент-Эсс сделал паузу, чтобы разжечь трубку. Он не смотрел на Майка.
Тот онемел.
- Тебе будут платить вдвое, но и ответственности будет в два раза больше, - небрежно добавил капитан. Майк раскрыл рот.
- Вы хотите сказать, что я...
- Уже не новичок. Это точно. Ты теперь вполне оперившийся член команды со всеми, ах, привилегиями первого класса и соответствующими почестями. Добро пожаловать на борт, сынок! - И капитан выпустил целый клуб едкого дыма.
Майк не мог придумать, что сказать. В конце концов он проглотил застрявший в горле комок, сложил банкноты и сунул их в карман.
- Спасибо, - тихо сказал он. - Но я...
- Но что? - спросил Бент-Эсс. Он протестующе замахал рукой. -Никаких но. Ты на борту, и ты сейчас официально числишься помощником навигатора. Тебе по-прежнему предстоят дежурства на камбузе, но не чаще, чем другим членам команды. Фергюсон оформит тебя. - Глаза капитана сонно закрылись, но тут же снова раскрылись. - А теперь катись отсюда, пока я не передумал.
Майк кивнул и, отдав неловкий салют, повернулся к выходу. Спускаясь вниз, он услышал треск ожившего интеркома и голос капитана, объявлявший о том, что некий Майк Мюррей принят в команду со всеми соответствующими привилегиями. Прежде чем отправиться на камбуз, Майк зашел к себе в каюту, сел на койку и обхватил голову руками, задаваясь вопросом: "Что же мне теперь делать?"
- Эй, Майк. Ты выглядишь так, словно забыл свое сердце в мире Йолаан. Что случилось?
Майк поднял глаза. Мэри-Олл зашла на камбуз, чтобы налить себе чашку чаю. Он пожал плечами.
- Послушай, ты ходишь с таким видом с того момента, как шкипер объявил о том, что ты... - Мэри-Олл внезапно осеклась. -Ах да, - добавила она, ты же не собирался... - она вновь оборвала себя на полуслове и кивнула. Майк молча смотрел на нее.
Она поставила чашку на стол и села напротив него. Ее шоколадные пальцы теребили курчавые волосы. Губы скривились.
- И что ты будешь делать? - спросила она наконец. Майк уставился в стол. Прежде чем ответить, он с минуту катал хлебные шарики.
- Вообще-то Дилстра на нашем маршруте ближе всего к Клипсису. Я собирался сказать шкиперу, что сойду там, но... - Майк с трудом выдавливал из себя слова. - Он не дал мне говорить. Поэтому теперь мне остается только сбежать...
Мэри-Олл приложила палец к тубам, заставляя его умолкнуть. Она покачала головой. Не говори этого, произнесла она одними губами. Майк посмотрел на нее в замешательстве. Девушка наклонилась вперед и прошептала:
- У стен есть уши, и шкиперу не понравится то, что ты говоришь.
Майк сделал беспомощный жест. Она поколебалась, потом пробормотала:
- Не паникуй. Всегда можно найти выход. - Майк сделал круглые глаза, а она предостерегающе подняла палец. - Возможно.
- Что? - прошептал он.
Мэри-Олл задумчиво смотрела на него.
- Не могу обещать. Дай мне время подумать. - Майк нетерпеливо вздохнул. Ее взгляд сделался колючим. - Говорю тебе, Майк. Доверься мне. И будь терпеливым.