Выбрать главу

Джек взглянул на мужчин, пожиравших глазами его спутницу. Он по-хозяйски положил руку на талию Кейси и привлек ее к себе. Мысленно Джек сравнил этих женщин с Кейси, отдав явное предпочтение последней. На Кейси был розовый сарафан, открывавший взору покрытую легким загаром кожу. Широко распахнутые глаза, окаймленные пушистыми ресницами, имели такой же голубой цвет, как морская гладь, окружавшая острова. На губах был едва заметен блеск помады. Джек имел основания утверждать, что это самые притягательные в мире губы. Он чуть не рассердился на Кейси, которая в поисках красивого лица оглядывается вокруг. Ведь ей достаточно было просто взглянуть в зеркало.

— Нет, — прошептал он на ухо Кейси, — они совсем не красивые. Это все чудеса пластической хирургии. Вот у той, посмотри, груди, как пушечные ядра.

— Конечно, — ответила Кейси, бросив в сторону Джека уничтожающий взгляд. — Именно потому, что они такие отвратительные, ты уставился так, что глаза, кажется, готовы выскочить из орбит.

— Дорогая, разве можно оставить без внимания женщину, на которой надето платье с разрезом до пупа, а грудь напоминает корабельную рубку.

— И вовсе никакая не корабельная рубка, — недоуменно протянула Кейси, посмотрев на женщину.

— Нет, правда, очень похоже, — снова возразил Джек. Взяв Кейси за руку, он осведомился: — Ты уверена, что тебе здесь еще что-то нужно? — Несмотря на недвусмысленно заявленные им права собственника, мужчины продолжали разглядывать Кейси оценивающими взглядами.

— Конечно, уверена, — ответила она, награждая Джека взглядом, выражавшим сомнение в состоянии его рассудка.

— Если ты купишь что-то еще, нам придется возвращаться в отель на такси, — предупредил Джек, оценивая растущую гору покупок.

— Мы справимся, — доверительно сообщила она. Пережив утреннюю поездку из аэропорта, Кейси поклялась больше никогда не пользоваться услугами местных таксистов.

Приобретенных духов хватило бы, кажется, чтобы заполнить ванну. Кейси купила также кожаное пальто и пиджак, дорогую дорожную сумку, комплект из двух дамских сумочек, кошельки, бумажники, ремни, шелковые шарфы, несколько пар ботинок и туфель. Джеку в голову не могло прийти, что за такое короткое время женщина способна истратить столько денег.

— За остальным я вернусь завтра.

— Ты хочешь сказать, что еще не все купила?

— Разве я могу вернуться без подарков для родственников и Мириам?

— Разумеется, — ответил Джек. В его голосе отсутствовал всякий энтузиазм. С каждой новой покупкой его настроение все более ухудшалось.

Наконец, нагруженные коробками и пакетами, они вышли на душную улицу. День был в разгаре. На пустынной улице виднелись лишь отдельные фигурки туристов. Джек рассчитывал, что остаток дня они проведут в отеле и он сможет вздремнуть. У Кейси были совсем другие планы.

Они остановились напротив магазина, где в витрине были выставлены спиртные напитки.

— Разрешается увезти галлон спиртных напитков. Хочешь? — Кейси кивнула на стоявшую в витрине огромную бутылку шотландского виски.

— Нет, она может разбиться.

— Ой, я об этом не подумала, — промолвила она, крепко прижимая к груди драгоценный флакон «Шалимар». — Придется духи не отдавать в багаж.

Джек решил не задумываться над тем, каков бы был результат, если бы, собирая багаж, Кейси пришлось выбирать между ним и купленными духами. Настроение у него совсем испортилось.

Они сидели на улице под деревянным навесом и ели омаров и креветок. Мимо двигался поток туристов и местных жителей, проносились такси и частный транспорт.

Справа пролегала улица. Двигаясь по ней, можно было добраться до рынка и отеля. Слева за массивом чистейшего белого песка простиралась голубая гладь воды. У горизонта вода почти сливалась с небом. Только нависшие хлопья кучевых облаков обозначали границу между ними.

Вершины пальм раскачивались под теплым ветерком. Воздух был пропитан ароматом цветов, запахом моря и жареной рыбы. Как ни странно, это сочетание не оставляло неприятного ощущения.

Голенькие ребятишки сновали у воды. Тем временем их матери бродили по береговой полосе в поисках раковин. Туземцы сбывали жвачку, кока-колу и сувениры ручной работы туристам, устроившимся на песке и безбоязненно подставляющим себя лучам тропического солнца в надежде приобрести загар — неоспоримое свидетельство хорошо проведенного отпуска.

Поодаль на врезавшемся в гладь воды пирсе стоял мужчина. Он дул в витую раковину, приветственными звуками встречая входящий в гавань океанский лайнер. Выстроившиеся у перил корабля туристы бросали в воду монеты. Человек нырнул, на мгновение скрывшись под водой. Вскоре, приветствуемый радостными возгласами, он показался над голубой гладью воды. В его поднятой руке блестели монеты.