Выбрать главу

— Зато им легче управлять, — отмахнулся Джек. — А ты умеешь плавать? — осведомился он, переводя взгляд с судна на Кейси.

— С таким братом, как Майк, у меня было только две возможности: научиться плавать или утонуть. Третьего не дано.

— Возьми сумку, — попросил Джек и, поставив небольшой холодильник, принялся толкать судно к воде.

— А это что?

— Солнечный радиатор, одеяло, комплект оборудования для подводного плавания и спасательные жилеты.

— Одеяло? — Кейси удивленно подняла брови. — Интересно, зачем оно может нам понадобиться? — язвительно спросила она.

— Потом покажу.

Кейси расхохоталась.

— Если ты будешь так смеяться, придется показать прямо сейчас.

Некоторое время спустя Кейси нежилась, распластавшись на голубой глади воды и сквозь стекло маски пытаясь проникнуть взглядом в морские глубины. Она не представляла себе, что вода может быть такой чистой. Под ней было не меньше мили, а Кейси могла отчетливо различить предметы даже на дне. Затаив дыхание, она следила за проплывающими сверкающими тропическими рыбами.

Джек поднырнул под нее и, вынырнув с другой стороны, взглянул сквозь стекло маски. Затем, вдохнув воздуха через дыхательную трубку, он поплыл рядом.

А потом Кейси гуляла по отмели, сдвинув стекло маски на лоб.

Когда они находились в пятидесяти ярдах от берега и еще могли видеть вдали отель, Джек разглядел маленький пляж, с трех сторон окруженный пышной зеленью. Этот клочок чистейшего песчаного пляжа всего в полумиле от отеля обещал уединение.

— Ты не хочешь есть?

— Я умираю от голода.

— Прекрасно. Поехали.

Кейси кивнула, и они двинулись к своему катамарану.

Кейси вспомнила, что Джек заказывал в отеле какие-то особенные блюда. Она пыталась разузнать, что это, но Джек держал меню пикника в секрете.

Все было бы великолепно, если бы не случилось непредвиденное. Виной всему была их собственная беспечность. На довольно приличном от них расстоянии шло тридцатифутовое судно. Неожиданно оно стало разворачиваться. Джек и Кейси с ужасом заметили, как на катамаран с бешеной скоростью надвигается огромный водяной вал. Он достиг борта катамарана, когда от берега их отделяло не более двадцати ярдов. Сила удара была такова, что катамаран перевернулся, а его пассажиры, подброшенные волной, с шумным плеском плюхнулись в воду.

Благодаря спасательным жилетам они смогли удержаться на поверхности.

Сумка-холодильник с, вероятно, вкусным ленчем мгновенно пошла ко дну. Только пакет с оборудованием для подводного плавания и одеялом остались на поверхности. Джеку удалось поймать его и веревку от катамарана.

— С тобой все в порядке?

— Да, за исключением бретельки от купальника, — ответила Кейси, освобождая шею от оторвавшейся бретельки. — Она оборвалась.

— Будь моя воля, я бы показал этому идиоту, — пробормотал Джек. — Поплыли, — скомандовал он, направляясь к берегу и таща судно за собой.

Джек был разозлен. Ленч пропал. Одеяло, которому предназначалась роль скатерти, насквозь промокло. Пить было нечего. День был абсолютно испорчен. В довершение всего начался проливной дождь.

Дождь в тропиках — дело обычное. Он начинается, как правило, в середине дня и длится не более двадцати минут. Однако человеку, вынужденному находиться под проливным дождем, не имея никакого укрытия, если не считать деревьев, играющих скорее декоративную роль, эти минуты кажутся часами.

— Надо утолить жажду, пока есть возможность, — предложила Кейси, стараясь перекричать шум ливня. Она подставила ладони под потоки дождя. Вода показалась ей ледяной, потому что разогретая солнцем кожа не успела остыть в теплой морской воде.

Крепко обняв Кейси за плечи, Джек почувствовал, как она дрожит. Они сидели посреди пляжа, тесно прижимаясь друг к другу, чтобы сохранить тепло под холодным ливнем.

Дождь прекратился так же неожиданно, как и начался. Снова их жгли палящие лучи солнца.

Вскоре они обсохли и согрелись. Лежащее рядом одеяло тоже было почти сухим.

— Получилось не совсем так, как я планировал, — сказал Джек, концом ветки чертя что-то на песке.

— Какую часть плана ты имеешь в виду? — съязвила Кейси.

— Я забыл про дождь, — продолжал Джек, не обращая внимания на ее колкость.

— Ерунда! Ведь мы все равно уже были мокрые.

— А наш ленч?

— Вряд ли это твоя вина. Ведь у берега суда обычно идут на малой скорости. А кроме того, мы ведь можем вернуться в отель и взять еще продуктов.

— Ты хочешь пойти? — спросил он, предварительно кивнув в знак согласия с ее предложением.