Mora (гора, испан.) — урал (гора, мар.)
Verga (ветка, испан.) — ирга
fund (конец, албан.), finio (кончить, лат.) — end (конец, анг.);
hora (час, испан.) — ора (то же, молд.)
homo (человек, лат.) — ом (то же, молд.)
honra (честь, испан.) — оноаре (то же, молд.)
humilio (унижение, лат.) — умалить
марь (лес, мар.) — ора (заросли, мар.), урочище
ворона — ornis (птица, греч.)
Выпадение [n], [v], [r], [l], [m], [h] в середине слова
В случае английского можно сказать, что везде, где есть удвоенная гласная, первоначально был сонорный или придыхательный звук.
pont (мост, лат.) — путь
дверь — door (то же, анг.)
world (мир, первоначально лес, анг.), wild (дикий, первоначально лесной, анг.) — wood (дерево, анг.)
маадай (убивать, эвенк.) — murder (убийца, анг.);
кяаван (изгиб, эвенк.) — криво
вин (прийти, молд.) — виитор (будущее, молд.)
баня — бае (то же, молд.)
зэри (увидеть, молд.) — see (видеть, анг.)
миля — мие (тысяча, молд.)
думбравэ (роща, молд.) — дубрава
зимбру (бизон, молд.) — зубр
moon (луна, анг.) можно восстановить до morun в значении «свет» от корня mar*.
Выпадение [r], [s], [l] на конце слова
.
Следует сказать, что английский или французский вариант согласной r есть, скорее, заднеязычный щелевой звук, исторически отличный от русского р. В пределе этот звук сближается с аспирантами и выпадает, что наблюдается на материале английского языка:
door, more, star (r на конце слова не читается, дает долгую гласную).
В литовском языке сохранилось старое окончание существительных мужского рода — s. В русском языке сохранился ряд слов с этим окончанием, которое уже как морфема не воспринимается:
колос, голос, парус, торс, торос, грязь, князь, пояс, колос, князь, грязь, ферзь, барс, порося, морось, мороз, полоз и др. Сохранилось — с и как показатель множественного числа: телеса, дивеса, чудеса.
do (делать, анг.) — дело
sky (небо, анг.) — шкура
pie (выпечка, анг.) — пирог
hill (холм, анг.) — холм
Замена выпавшего звука на [h], [dʒ] или [
j]
Часто происходит после утраты начальной согласной как попытка реставрации слога. Вставка протезного звука особенно характерна для тюркских языков. В греческом протезом служила обычно придыхательная h.
борец — боец
mora (гора, испан.) — урал (гора, мар.) — яр
марево — аri (светлый, санскр.) — яркий
lepure (кролик, албан.), liebre (заяц, испан.) — епуре (то же, молд.).
пирог — pie (выпечка, анг.).
Выпадение гласной в корне
Существование сложных звуков [bh], [dh], [th] постулируется в индоевропеистике. Между тем, такие сочетания могли бы возникнуть, по крайней мере, в ряде случаев, как раз при выпадении гласной.
Dhanus (дуга, санскрит) — если вставить гласную, получим duhanos. Без окончания это слово дуга.
khau (питаться) легко восстановить до kuhati, т. е. кушать.
Слово trna в санскрите означает «трава». Вставим обратно гласную — и получим дерн. Это тот же корень, что в слове трава, только озвонченный.
Слово kha в санскрите — небо. Вставим гласную и получим kuha. Gёk означает небо в тюркских и финно-угорских языках.
Иногда, наоборот, гласная выпала в словах-наследниках:
guru (тяжелый, санскр.) — греу (то же, молд.);
gross (большой, нем.) — агыр (тяжелый, тюрк.).
4. Законы трансформаций
Чередование m > v > f > p > b > (-) представляет собой наиболее универсальную формулу фонетических трансформаций, действие которой обнаруживается во всех языках Евразии, в том числе внутри русского языка: сравним форм местоимений: сам — свой — себе. Приведем для примера некоторые родственные друг другу слова, относящиеся к паттерну «дерево, вода, огонь, земля».
Таблица 2. Примеры мутаций по формуле m > v > f > p > b > (-)
Вторую формулу мы уже приводили: p > k(g) > h > s > ʃ > ts > dʒ > ʒ.
Наконец, третья формула, которая является недостающим звеном для первых двух:
m > p > f > t > d.
Таким образом, мы получаем такие варианты развития звуков: m > v > f > p > b > (-), при этом есть три боковые ветви: f > t > d > z;
f > h > g(ʃ)
p > k(g) > h > s > ʃ > ts > dʒ.
Последний ряд представляет собой, как можно заметить, озвучку третьей буквы латинского алфавита (си), которая в латинском читается по большей части как [k];
в германских, испанском — как [s];