Aplle и яблоко. Яблоко — воистину овеянный мифами фрукт. Из-за яблока, по словам Гомера, началась Троянская война. В Болгарии в древности существовал такой обычай: парень бросал нравящейся ему девушке яблоко. Если она его ловила, значит, предстояла свадьба. Здесь яблоко символизировало участие богини-матери в брачном союзе. В сказках марийцев есть мотив беременности от съеденного яблока. Следственно, финно-угорские народы также поклонялись богине-матери. А может, именно у них и следует искать источник этого мифа. Одного из героев киргизского эпоса «Манас» зовут Алманбет, или «сын яблони». Богиня-мать наделяла также всеведением: та, что могла видеть весь мир, катая «наливное яблочко по тарелочке», была не простой девушкой, а жрицей богини. Наконец, яблоки из сада богини-матери наделяли бессмертием.
Корень здесь pell (лес, греч.), пул (то же на марийском), слово родственно греческому balanos (желудь). Кроме корня, есть приставка ab (в латинском она означает «состоять из, иметь отношение к чему-то»). Итак, аplle — это плод из леса. Обратим внимание, что наше слово «плод» имеет ровно тот же корень, что и греческое. В русском слове «яблоко» начальную гласную закрывает йот, но устройство слова то же. Наконец, сопоставим аplle и Аполлон (по свидетельству греков, бог гиперборейцев, т. е. северян). Вероятно, имя переводится как «лесной бог».
Германия. Поскольку germenos на греческом — склоненный, gerno — наклонять, и это слова, измененные мутацией, то начальная их форма может быть восстановлена до mormo, moron. Морман на молдавском — холм, курган, сугроб. Мошной — муравьиная куча. Вспомним также параллель moro — гора. Следовательно, название страны Германия можно перевести как «холмистая, гористая страна». С другой меной m > v мы знаем тот же корень в значении «вертеть», а в молдавском — кырни (поворачивать).
Грузия, или Георгия, в английском (скорее тюркском) произношении Джоржия, с греческого переводится как «земледельческая страна». А имя Георгий, соответственно, означало, что человек либо родом из Грузии, либо крестьянин. Вообще корень gi, которым в греческом обозначают землю, восходит к ма, или муе (земля-вода в финно-угорских, якутском языках). Мы снова сталкиваемся с слиянием двух понятий — земля и вода. Греческое gitauros (водяной бык, или Водяной) это доказывает, потому что здесь gi — однозначно вода. В греческом есть еще одно интересное слово giasma (святая вода), которое можно перевести как земля-вода. Я уже писала, что понятие «сырая земля», «ерсу», то есть земля-вода было очень важным в древних культурах.
Лондон переводится как «поселение из деревянных домов», т. к. lodge на английском — домик. Корень тот же, что и в эвенкийском лумь (лес, дерево).
Liberte (свобода). Посмотрим на цепочку слов: limb (ветка, побег, анг.) — limber (проворный, анг.) — liber (свободный, лат.). Отсюда следует, что слово «свободный означает «не связанный», и оно родственно таким словам, как лен, лынэ (шерсть, молд.), т. е. то, из чего делались веревки.
Право и лево. Возможно, этой антиномии предшествовала более древняя: верх — и низ. Право происходит от pur (гора, санскр.), лево от low (низкий, анг.); десно (правый, др. рус) от dag (гора, тюрк.), шуя (лево, др. рус.) от су (вода, тюрк.). В древнерусском было еще одно противопоставление: правь и навь. Полагаем, она означает ровно то же самое: небо и землю, горы и воды. Поэтому лево — это то же, что навь с мутацией l > n. А слово «навь» родственно nero (вода, греч.), отсюда и название реки Нева, и слово невод. Интересно, что в языке саамов наввьт означает «пушной зверь».
Gess (гадать, анг.) Проиходит от тюркского «гыш» (птица), как и молдавский глагол «гычи» (гадать). Потому что древнейшим видом гаданий было гадание по полету птиц.
Зверобой. Название это вовсе не означает «бьющий зверя». Сопоставление с молдавским названием растения пожарница и финским palokukka (огонь-трава) подсказывает, что в корне спрятан огонь. Действительно, русское свет соотносится с марийским сал (мена l > v), а второй корень слова, бой, происходит от известного былинка, былка. Так что зверобой означает, как и в финском языке — огненная трава.
Young (молодой), как и русское «юный» произошло от лунг (ветвь, росток в марийском). В русском этот корень можно видеть в слове луг, в молдавском — в лан (поле). Обратите внимание, как распадается дифтонг /ng/. В русском он не сохранился, в отличие от английского и финно-угорских языков.
Английский глагол say (сказать) до утраты звука /л/ и окончания звучал как «слово».
Английское сочетание /gh/ призвано было заменить звук, который другие народы передавали как /ф/ или /п/, а немцы сохранили в виде дифтонга /pf/. Пример из английского: laugh читается как «лаф». Еight (восемь) на молдавском читается как «опт», night (ночь) — как ноапте. Обратим внимание, что в латинском языке это слово тоже искажено (nox), как, впрочем, и в русском (ночь).