– Да.
– У вас уже есть дети?
Он кивнул.
– Зачем вам еще один ребенок, если вы не возражаете против моего вопроса?
Чарли откинулся на стуле.
– Другие женщины задавали мне тот же вопрос. Дело в том, что мой род вроде как вымирает. Мой сын умер много лет назад, а у дочки проблемы с фертильностью.
Она с печалью взглянула на него.
– Но ведь вы никогда не увидите ребенка.
– Знаю.
– Возможно, это будет тяжело для вас.
– Возможно. Но зная, что здоровый ребенок…
Дверь открылась. В конференц-зал просунулась голова Марты.
– Чарли, срочный звонок.
Ах, это Элли, решил он. Хоть бы не она.
– Мистер Равич, Том Андерсон из Шанхая, – послышался скрипучий голос из трубки. – Ваша секретарша дала мне этот номер. Не думаю, что мы встречались, сэр. Я заместитель главного инженера на вашем заводе. У меня плохие новости.
– А где Пит Конрой? – рявкнул Чарли, злясь на себя за то, что поддался испугу.
– Он на юге, пытается организовать поставки цемента на следующий месяц. И попросил меня позвонить вам, потому что я его замещаю.
Чарли смотрел в окно в кабинете Марты на тридцатом этаже. Он любовался, как в «Ла Гардия» заходят на посадку самолеты.
– Скажите, в чем дело?
– У нас приостановка в строительстве, сэр. Разрешите мне все объяснить. Вчера в результате несчастного случая на лесах погиб рабочий. Ужасное происшествие, но он погиб по собственной вине. Несчастные случаи на стройке происходят в Шанхае каждый день. У китайцев совсем другие стандарты.
– Бамбук и веревки.
– Вот именно. Муниципальные власти закрыли нашу стройку. Утром я приехал и увидел, что строительная площадка опечатана. Пытался спорить, но с ними особенно не поспоришь. Мы не смогли получить сегодня сталь, пришлось припарковать грузовики на другой нашей строительной площадке, что весьма рискованно. Качественная японская сталь в этих местах пропадает очень легко, если не разгрузить ее на стройке в течение нескольких дней. Я пытался прояснить ситуацию с помощью переводчика. Планирую сегодня вечером пригласить в бар местного строительного инспектора, чтобы узнать подробности, но известно, что он под колпаком крупных фигур.
Я бы смог его посадить, подумал Чарли, глядя, как «Боинг-747» снижается над Бруклином. Припарковывается, будто автобус.
– Есть ли у них легальные основания для закрытия стройки?
– Все субподрядчики, ответственные за строительные леса, принадлежат к одной из трех компаний, которые, в свою очередь, контролируются муниципальными властями. – Андерсон говорил бегло, будто запыхавшийся мальчишка. – Я хочу сказать, что в Шанхае несколько сотен крупных строек и тысячи поменьше. Думаю, что происходит одна из двух вещей – или идет война между компаниями и одна из них заставила кого-то в муниципалитете заморозить нашу стройку…
– Это первый сценарий, а второй?
– Возможно, западные компании стали поперек глотки.
«Мин! – подумал Чарли. – У меня сегодня обед с Мином».
– Когда вы узнаете, что происходит? Вместо ответа последовала длинная пауза.
– Видите ли, это займет некоторое время, знаю по опыту.
– Ваш ответ для меня – торпеда, мистер Андерсон. Она потопит мой корабль.
– Ну что ж, думаю, неделю или две. Когда стройка не функционирует, рабочие уходят, и понадобится время, чтобы нанять новых. После ввести рабочих в курс проекта. Наладить поставку необходимых материалов. Проект замедлится на три-четыре недели, возможно, больше, если не разрешить ситуацию быстро. К тому же приближается сезон дождей. А мы планировали, что застеклим заводские корпуса до этого и начнем монтаж электросетей для оборудования.
– Так что вы предпринимаете?
– Я перевел половину рабочих на другую стройку и оставлю их там на несколько дней, чтобы они не разбежались, но это влетит в копейку и превысит контрактную стоимость проекта, так что мне нужно будет…
– Пара сотен тысяч долларов? – прервал его Чарли. – Но это не решит проблемы и не разморозит стройку. Следует переговорить с муниципальными чиновниками. Как насчет того заместителя мэра, в ведении которого особая экономическая зона? Я встречался с ним пару недель назад, и мы легко нашли общий язык. Даже немножко выпили. Он, наверное, нам поможет.
– Я не могу позвонить ему, мистер Равич, он большая шишка, – объяснил Андерсон. – А я всего лишь менеджер на стройке. Пит Конрой в Шенжене и, как я говорил, приехать не может.
Банк Мина имел офис в Шанхае. Будь с ним осторожен, – предупреждал себя не раз Чарли. Одно лишнее слово – и Мин может послать своего человека для инспекции стройки. Правда, данная ситуация не казалась Чарли безвыходной. Может быть, правильнее было бы не встречаться с заместителем мэра?
– А как насчет того красавца, который заправляет компанией по строительству лесов? – спросил Чарли.
– Это я могу устроить.
– Так устрой.
Они встретятся в «Пис-отеле», из которого открывается вид на реку Хуангпу, выпьют дрянного китайского вина, и дело в шляпе. Необходимы личные контакты. С каким-нибудь седовласым господином, готовым с тобой чокнуться.
– Хорошо, – сказал он Андерсону, – я прилечу в пятницу днем по шанхайскому времени и остановлюсь в «Пис-отеле». Позвоню тебе сегодня вечером по моему времени, чтобы все это обговорить.
– Не хочется признаваться, но это самое лучшее, что можно сделать.
– Пока же поддерживайте активность на стройплощадке.
– То есть симулировать активность?
– В общем, стройплощадка, черт бы ее побрал, должна выглядеть живой.
– КАК УДИВИТЕЛЬНО ПРИЯТНО ВНОВЬ С ВАМИ ВСТРЕТИТЬСЯ, ЧАРЛИ, – сказал мистер Мин и вложил свои мягкие пальчики в костлявую лапу Чарли.
Ресторан был набит битком. Престижное заведение, двадцать долларов за аперитив.
– Вы хорошо выглядите после поездки в Гонконг.
– Поездка была удачной.
– Выгодной?
Знал ли Мин о его спекуляции после смерти Генри Лэя? А чего он не знал? – Да.
Чарли дал знак метрдотелю, и тот повел их к заказанному столику. Мимо других бизнесменов, которых мучили их заимодавцы, мимо гор сыра и овощей и пожилых официантов-итальянцев, способных распознать степень влиятельности своих клиентов с той же быстротой, с какой нарезали бифштексы, – и выставить соответствующий счет. Обед обойдется в пятьсот долларов, подумал Чарли. Столько отец в моем возрасте зарабатывал в месяц. Мистер Мин взял салфетку и поднял глаза. На его лице была лисья улыбка. Когда они сделали заказ, он спросил:
– Как идут дела?
– Укладываемся в график на следующий квартал.
– Как идет строительство завода?
– Есть кое-какие заминки. Обычное дело.
– До какой степени вас беспокоит «Манила телеком»?
– Беспокоит. Изрядно беспокоит, – сказал Чарли.
– Позвольте вам показать, до какой степени мы обеспокоены. – Мин достал из кармана листок и протянул Чарли. – Это доклад, подготовленный нашим отделом по капиталовложениям. Мы приступили к глобальной оценке всех отраслей, поставляющих продукцию для телекоммуникаций.
Недавнее усиление позиций «Манила телеком» ослабило позиции «Текнетрикс» на бирже и подорвало их отношения с поставщиками. Однако это, возможно, временная тенденция, поскольку «Текнетрикс» разрабатывает и выпускает первоклассную продукцию: самые качественные аппликации для WAN и ISP, мультиплексов, глобальных сетей цифровой связи, а также для цифровых банков информации и мобильной связи. Чем не лакомый кусок для захвата конкурирующей компанией?
– Ваш успех причина вашей уязвимости, – заметил Мин.
– Мы отдаем себе отчет в том, какую опасность представляет для нас «Манила телеком», – сказал Чарли твердо. – Даже беру домой доклады об их продажах.
Мин пристально посмотрел на него.
– Как вам известно, Чарли, корпоративное финансирование в Гонконге в настоящее время очень динамично. – Мин говорил с видом человека, способного переплыть на спор океан. – География наших инвестиций необычайно широка. Недавно мы усилили свое присутствие на Филиппинах.
– Правительство оказывает на вас давление, чтобы вы помогали «Манила телеком»? – спросил Чарли. – Черт возьми, я хотел бы услышать, как в действительности обстоят дела.