Выбрать главу

- Следы солдат, - ответил Бержэ.

- Английских солдат?

- Да.

- А ты не ошибаешься?

- Такой старый лесной бродяга, как я, не может не узнать следов, которые оставляют после себя красные мундиры.

- Значит, ты думаешь, что тут в лесу, где-то недалеко от нас, бродят англичане?

- Я уверен в этом.

- Тем лучше, нам, значит, остается меньше идти.

- А по-моему, для нас было бы гораздо лучше не встречаться с ними.

- Вот это да!

- И вернуться назад.

- Ты с ума сошел? - спросил граф де Жюмонвиль, с невыразимым изумлением смотря на канадца.

- Все эти таинственные переходы, марши и контрмарши мне очень подозрительны, смею вас уверить.

- Но ты забываешь, что я иду парламентером к полковнику Фрею?

- Я это знаю.

- И к подполковнику Вашингтону.

- Да.

- Поэтому мне вовсе нечего бояться, что вблизи находится отряд англичан.

- Ну, это еще бабушка надвое сказала... Офицер с видимым раздражением перебил его.

- Парламентер - неприкосновенен! Он во время исполнения своих обязанностей находится под покровительством законов, как военных, так и международного права.

Охотник сделал рукою жест, выражающий сомнение.

- Здесь война ведется при совершенно иных условиях, чем в старой Европе, - сказал он затем.

- Я не допускаю даже и мысли...

- Ни на чем не основанное нападение в мирное время должно дать вам понятие о том, с каким уважением англичане относятся ко всем этим законам и правам.

- Бержэ! Бержэ! Ты точно зловещая птица, - возразил капитан, невольно улыбаясь. - Твоя ненависть к англичанам делает тебя несправедливым.

- Несправедливым?

- Уважай своих врагов, если хочешь, чтобы и враги уважали тебя.

- Хорошо. Я буду молчать... - пробормотал канадский охотник с недовольным выражением лица.

- Но ты все-таки стоишь на своем и считаешь необходимым принять известные меры предосторожности?

- Совершенно верно.

- Ну, пусть будет по-твоему... Делай, что хочешь.

- Мне только этого и нужно, - весело вскричал Бержэ, вставая.

- Надеюсь, что ты скоро сознаешься в своей ошибке.

- Дай-то, Господи! Я буду очень рад, господин граф, если окажется, что мои подозрения были неосновательны и я видел следы не англичан... Ну, а пока что, я сейчас же воспользуюсь вашим разрешением.

- Иди, иди себе, куда хочешь. Не забудь только показаться мне, когда вернешься.

- Непременно, господин граф.

Простившись с молодым офицером, Бержэ скорыми шагами направился к индейцу, сидевшему в стороне перед костром, который он разложил лично для себя.

Индеец был уже пожилой человек, высокого роста и хорошо сложенный, с красивыми правильными чертами лица, достойными резца Микель Анджело. Его черные большие глаза сверкали хитростью и умом. Кроткое и задумчивое выражение лица и свойственная почти всем индейцам манера держать себя придавали ему какой-то особенный, благородный характер и заставляли относиться к нему с уважением. Костюм его состоял из панталон, сшитых по индейской моде, с поясом, украшенным вбитыми в него маленькими гвоздиками с медными головками, коленкоровой рубашки и мокасин из лосиной кожи, украшенных иглами дикобраза и разноцветными бусами. Довольно длинные волосы были искусно заплетены и приподняты в виде шиньона на затылке. Шкура белого бизона, стянутая на плечах ремнем, закрывала его всего и при ходьбе величественно и грациозно волочилась по земле.

В этом индейце, лениво курившем свою трубку, человек, знакомый с нравами и обычаями дикарей, с первого раза определил бы вождя по орлиному перу, воткнутому сбоку в волосы.

Несмотря на то, что вождь отлично слышал торопливые шаги канадца и, кроме того, видел его своими острыми глазами, он даже не шевельнулся и неподвижно продолжал сидеть в той же позе, погруженный в свои мысли.

Бержэ подошел к нему. Индеец даже не повернул головы. Канадский охотник тихо положил ему руку на плечо, не произнося ни слова. Он ждал, пока индеец сам заговорит с ним.

- Мой брат - желанный гость у своего друга, - проговорил, наконец, индеец грудным голосом, - что ему нужно от его друга? Пусть он говорит. Уши вождя открыты.

- Белый охотник хотел видеть своего друга перед отправлением в путешествие и пожелать ему хорошенько отдохнуть, - отвечал канадец.

Куда идет Бесследный? - продолжал краснокожий, называя Бержэ прозвищем, под которым он был известен и знаменит в девственных лесах. Разве бледнолицый начальник дал ему такое поручение, которое не могут исполнить два человека?

- Вождь не ошибся, мне дано поручение.

- Бесследный обещал исполнить это поручение непременно один?

- Нет.

Индеец даже не моргнул глазом. Охотник, между тем, продолжал, улыбаясь:

- Я думал, что вождь, утомленный длинным переходом по лесам, захочет посидеть лучше у огня, чем идти со мною в такую темную ночь, когда на небе не видно ни одной звездочки.

Краснокожий быстро поднял голову.

- Бесследный очень весел, - сказал он. - Бесследный шутит. Или, может быть, он забыл, что Куга-Гандэ, "Тонкий Слух" - вождь, и что он не знает, что такое усталость.

Гуроны - мужчины, а не старые болтливые женщины. Куда идет брат мой?

- Осмотреть, все ли спокойно кругом лагеря.

- Хорошо.

- Пойдете вы со мной?

- Пусть брат мой идет; вождь последует за ним.

- Я был уверен в этом.

С этими словами канадский охотник протянул руку индейскому вождю, который молча пожал ее. Краснокожий встал, завернулся плотнее в бизонью шкуру, взял ружье и приготовился следовать за своим другом. Затем эти два человека, окинув взглядом лагерь, где все, за исключением часовых, были погружены в сон, покинули поляну и углубились в лес. Вскоре они скрылись в чаще леса, среди которого на поляне расположился бивуаком французский отряд.

Глава II. МАЙОР ВАШИНГТОН

Оставим пока отдыхать в лесу отряд, находившийся под командой графа де Жимонвиля, опередим разведчиков, отправившихся исследовать окрестности лагеря и попросим читателя отправиться вместе с нами в гуронскую деревушку, расположенную в нескольких лье дальше, на берегах Огио.

В этой деревушке временно находятся несколько лиц, с которыми нам необходимо познакомиться, чтобы уяснить себе дальнейший ход событий.