Имейл был из московского офиса, скорее всего от нового шефа, а вот номер телефонного вызова… Дмитрий быстро нажал на кнопку приема.
— Да, Фима, ну где вы?
Вместе с завываниями сирены пожарной машины и гудением нью-йоркского трафика в кухню ворвался молодой, почти мальчишеский голос.
— На подъезде, Дмитрий Сергеич! На Сорок второй застряли… Но ничё, движемся!
«Двигаться им еще по меньшей мере минут пятнадцать», — про себя подумал Дмитрий, заваривая кофе.
— Марго с тобой? — спросил он в телефонную трубку.
— Со мной… Дрыхнет на заднем сиденье… — с нескрываемой завистью отозвался голос.
— Кассеты? — спросил Дмитрий.
— Взял, — лаконично ответил голос.
— Ты их из кофра достань, с собой в самолет возьмем… Ну давайте, через пятнадцать минут, внизу!
Дмитрий отключился, зажмурившись, в два глотка выпил кофе и принялся за сборы.
Глава четвертая
Лета 1820-го. У побережья Северной Калифорнии. Раннее утро.
В предрассветном тумане примерно в четырех кабельтовых от калифорнийского берега покачивалась на волнах двухмачтовая шхуна без каких-либо опознавательных знаков. На монотонное позвякивание якорной цепи мелодично отзывалась бортовая склянка. Вот, пожалуй, и все, что нарушало безмятежную тишину этого утра. Туман был такой, что мачты призрачно таяли где-то за первым гафельным парусом, а бушприт точно обрубили у самого носа судна. На корме крупными бронзовыми буквами было набито название «Pearl of the Seas». На месте же порта приписки на ржавых гвоздях болтались всего две латинские буквы: «B» и «n». Всем своим видом «Жемчужина морей» давала понять, что знавала она и лучшие дни, правда, это было давно, и у других — видимо, более аккуратных — хозяев.
У борта, сосредоточенно вслушиваясь в тишину и пытаясь хоть что-то разглядеть в тумане, сгрудилась группа мужчин. Компания была из тех, с какой никому не захотелось бы встретиться в темном переулке. Небритые лица ни умом, ни интеллигентностью не светились. Кто-то попыхивал трубкой, кто-то жевал табак, время от времени смачно сплевывая за борт. В общем, вид у команды был самый что ни на есть пиратский.
Наконец капитан — а о том, что это был именно он, можно было судить по числу пистолетов за поясом, черной треуголке поверх повязанного на голове красного платка и по тому, как подобострастно поеживались под его взглядом окружающие, — повернулся вполоборота к стоящему рядом толстяку. Тот исходил потом и то и дело отирал лицо тряпицей. Если у всех вид был напряженный, то у толстяка на лице отображался настоящий страх. Причин тому могло быть несколько. Во-первых, у капитана под глазом цвел свежий фиолетовый синяк, что явно негативно отражалось на его настроении. Во-вторых, на месте передних зубов у него зияли дыры, что тоже, по-видимому, было для капитана в новинку: он все еще стыдливо прикрывал рот платком, отчего порой совершенно невозможно было понять, что он говорил. Это заставляло толстяка изо всех сил вслушиваться и потеть еще больше. Инстинкт подсказывал, что сейчас совсем не время переспрашивать. Наконец капитан, даже не взглянув в сторону толстяка, презрительно прошипел:
— Ну, что думаешь, боцман, не подведут твои красножопые?
Толстяк с готовностью и гораздо более рьяно, чем того требовала ситуация, прошептал в ответ:
— Да вроде не должны, сэр.
— Смотри! А то, неровен час, пушнину сами приберут. Что тогда? Мне в Кантон идти торговать твоей шкурой? Так на ней много не заработаешь!
Капитан замолчал, уставившись в туман.
Толстяку такая перспектива явно не понравилась.
— Да на кой черт им пушнина, сэр? — вытаращив для убедительности глаза, затараторил он. — Да они за ружья с порохом еще и испанцев заодно вырежут! Пушнину! Да что они в ней понимают!
Капитан резко обернулся к нему:
— Заткнись! Не ори! Звук на воде далеко слышен… На что им пушнина, говоришь? Да хотя бы на то, чтобы британцам перепродать. Я слышал, они тоже здесь, где-то у устья Колумбии болтаются.
Но боцман не сдавался:
— Так то местные сообразили бы! А этих мы зря, что ли, с самого севера перли! Специально таких вербовал. Эти дикие совсем! Вон, всю шхуну провоняли, как в хлеву…
Толстяк демонстративно поморщился.