— А, вот и вы! — воскликнула миссис Прингл, которая вместе с помощниками распаковывала провизию, стоя за кустами в кругу из карет и кабриолетов.
В ее тоне было ровно столько осуждения, сколько дозволяла вежливость. Подле нее, как почти всегда, находилась старшая дочь, Уна.
— Да, моя дорогая, — кивнула миссис Боннер, которой недавние события придали вид таинственный и невинный. — Если мы и опоздали, то лишь по вине маленького домашнего переполоха. Простите, что заставили вас переживать.
Когда Боннеры вышли из кареты, девушки расцеловались весьма радушно, хотя Уна Прингл никогда не доверяла Лоре, потому что та была худая как палка и, хуже того, с мозгами. В целом, Уна предпочитала противоположный пол и все же была слишком благонравна, чтобы признаться в этом даже своему дневнику, не говоря уже о подруге. И вот теперь, якобы прикрывая глаза от слепящего солнца, она вовсю рассматривала джентльмена или просто человека, сопровождавшего Боннеров. Вот уж кто был палка так палка! Верная своей природе, Уна Прингл незамедлительно решила несложную математическую задачку с двумя «палками».
Миссис Боннер поняла, что настал момент объяснить присутствие немца, и сказала:
— Это тот самый мистер Фосс, исследователь, который скоро отправится в буш.
Вполне официальная вначале фраза закончилась почти комично, поскольку ни миссис Боннер, ни миссис Прингл не могли воспринимать всерьез деяние, столь далекое от их привычной жизни.
— Джентльмены там, внизу, — проговорила миссис Прингл, пытаясь избавиться от этого недоразумения. — Что-то обсуждают. Приехал также мистер Питт, и Уоберн Макалистер, и один или два наших племянника.
Повсюду бегали дети, цепляясь одеждой за ветки. В подлеске раздавался веселый смех.
Фосс предпочел бы углубиться в собственные мысли, что отчасти ему и удалось. Вид у него при этом стал диковатый. Потрепанный цилиндр, дешевый черный костюм, угловатая фигура — никто решительно не знал, что с ним делать, разве что он сам.
Поэтому миссис Прингл и миссис Боннер с надеждой обратили взгляды в том направлении, где вроде бы находились джентльмены.
— Девочки, сходите-ка с мистером Фоссом, — велела миссис Прингл, мобилизуя свои лучшие войска, — пока мы с миссис Боннер немного побеседуем.
— Пойдем? — спросила Уна, хотя указание матери было недвусмысленным.
И девушки чинно отправились к берегу. Длинные юбки проделывали дорожки в песке, выравнивая по ходу движения упавшие веточки и беспрестанно сметая с курса муравьев.
— Тебе нравятся пикники? — поинтересовалась Уна Прингл.
— Иногда, — ответила Белла. — Смотря какие.
— Где лейтенант Рэдклиф?
— Сегодня он на службе, — с важным видом проговорила Белла.
Уна кивнула. Она была рослой девушкой без особых достоинств, которую родителям легко удастся выдать замуж.
— Ты знакома с капитаном Нортоном с брига «Отважный»?
— Пока нет, — зевнула Белла, ничуть не интересуясь дальнейшими завоеваниями мужских сердец.
Лицо Беллы Боннер приняло ровное и при этом немного высокомерное выражение, поскольку Уна Прингл принадлежала к тем девушкам, до которых ей не было дела, но обстоятельства вынуждали ее с ними знаться. В самом деле, сила обстоятельств того и гляди грозила испортить весь пикник. И тут к ним подбежали дети, начали радостно галдеть, скакать вокруг и тянуть Беллу в разные стороны, чуя в ней заводилу, отчаянно скучающую по тем играм, в которые она играла совсем недавно. Разбушевавшийся вихрь детворы вскоре подхватил ее и закружил между неподвижных деревьев. Кровь прилила к кончикам пальцев девушки, довольно толстая, крепкая шея раздулась от радостных криков.
— До чего же Белла энергичная, — вздохнула Уна, оставшись с Лорой и иностранцем. — А вам случается бегать и прыгать, мистер Фосс? — спросила она с легкой ехидцей.
— Прошу прощения? — не понял немец.