After a while, Pavel said: ‘Stop, Kyabine!’
Kyabine didn’t stop. Pavel waited a bit longer, grinding his teeth, then barked: ‘Stop it!’
But Kyabine continued making that horrible, heart-rending sound.
Pavel leaned on an elbow: ‘Shut your bloody mouth!’
Kyabine got to his feet and rushed at Pavel, knocking me over on the way. He pinned Pavel down between his legs, clasped his huge hands over Pavel’s throat, and started screaming things — strange, incomprehensible, heart-rending things — while Pavel closed his eyes, making no attempt to struggle against the hands that were strangling him.
Then Kyabine let him go. He went back to his corner of the tent, lay down on his side in the same spot, and he didn’t move or make a sound. Pavel got his breath back. The lamp was swinging crazily and the shadows that spun around the tent looked unreal.
Finally the lamp stopped swinging and I remembered the notebook. I took it from my pocket and put it on my knees. It fell off, so I picked it up and opened it.
I shouldn’t have done that. The Evdokim kid didn’t know how to write any better than I did, with my five letters. A few pages were covered with these letters, all lined up neatly, but none of them, I could tell, formed a word.
I picked up the pencil. I ached with the desperate desire to draw a letter. But at that moment I didn’t dare. I put the pencil back in the notebook, and the notebook in my pocket, and I went out of the tent.
I could see the shapes of other tents. I could hear moans and ahead of me the sky was black.
All the Evdokim kid knew how to write were some poor little letters lined up in a row. And so I started to think furiously about what would become of the pond and the dead horses, of Sifra’s skill and all those who die and who are our brothers.
I stood outside the tent, on the hillside, facing the sky. The notebook dug into my stomach and again I ached to write in it, but already I guessed, already I had the intuition, even before having begun, that the sky is endless and that there aren’t the words.
And I think to myself now that all those years have passed: Where is he today, Sifra? Who looked after him? So many years have passed and I wonder where Sifra is and who looked after him, where is the dust of his bones and how did his mother and father die, and where in the vast world is there a gaze as gentle as Sifra’s, and where are Pavel and Kyabine now in the vast world, and today I try to make myself understood and it’s so hard, and so I lower my head because I’m tired and there is nowhere to hide.
About the Author and the Translator
Hubert Mingarelli is the author of numerous novels and short story collections, as well as fiction for young adults. His novel A Meal in Winter was shortlisted for the 2014 Independent Foreign Fiction Prize and was selected by Indies Introduce in the United States. He lives in Grenoble.
Sam Taylor is a translator, novelist, and journalist. His translated works include Laurent Binet’s award-winning HHhH. His own novels have been translated into ten languages.
Also by Hubert Mingarelli
A Meal in Winter
Copyright
© 2003 by Hubert Mingarelli
English translation © 2018 by Sam Taylor
All rights reserved.
No part of this book may be reproduced, in any form, without written permission from the publisher.
Requests for permission to reproduce selections from this book should be mailed to: Permissions Department, The New Press, 120 Wall Street, 31st floor, New York, NY 10005.
Originally published in France as Quatre Soldats by Éditions de Seuil in 2003
First published in Great Britain by Portobello Books, London, 2018
Published in the United States by The New Press, New York, 2018
Distributed by Two Rivers Distribution
ISBN 978-1-62097-441-4 (ebook)
LIBRARY OF CONGRESS CATALOGING-IN-PUBLICATION DATA
Names: Mingarelli, Hubert, 1956– author. | Taylor, Sam, 1970– translator.
Title: Four soldiers: a novel / Hubert Mingarelli; translated from the French by Sam Taylor.
Other titles: Quatre soldats. English
Description: New York: The New Press, 2018.
Identifiers: LCCN 2018021521
Classification: LCC PQ2673.I467 Q3713 2018 | DDC 843/.91—dc23
LC record available at https://lccn.loc.gov/2018021521
The New Press publishes books that promote and enrich public discussion and understanding of the issues vital to our democracy and to a more equitable world. These books are made possible by the enthusiasm of our readers; the support of a committed group of donors, large and small; the collaboration of our many partners in the independent media and the not-for-profit sector; booksellers, who often hand-sell New Press books; librarians; and above all by our authors.
24681097531