с. 107. «…Жил в одном доме с Алексеем Михайловичем Ремизовым»… – Ремизов в 1902–1903 гг. жил в Херсоне, куда приехал по отбытию срока поселения в Вологде за революционную агитацию. К этому периоду относятся его первые шаги на литературном поприще. Так, в дек. 1903 г. в местном театре была поставлена с участием Вс. Мейерхольда драма С. Пшибышевского «Снег» в его переводе. Д. Бурлюк посетил А. Ремизова в Париже в 1950 г.
«Мир искусства» – см. примеч. к с. 74.
«Оттого с первых дней Октября…» – Вяч. Полонский. Литературное движение октябрьского десятилетия. – «Печать и революция», 1927, кн. 7, с. 21.
с. 111. «Она учила живописи <…> мою матушку Людмилу Иосифовну…» – работы Л. И. Михневич (Бурлюк) экспонировались на выставках «Звено», «Салон» I и II и др.
с. 112. «1902 г., однако я уже учился в Одесском художественном училище»… – В 1900 г. семья Бурлюков переехала в имение кн. Святополк-Мирского «Золотая Балка» на Днепре, и Д. Бурлюк перевелся в Одесское художественное училище.
с. 113. «Дух отрицанья, дух сомненья…» – строка из стихотворения А. С. Пушкина «Ангел» (1827 г.).
«Шильонский узник» – поэма Байрона.
с. 115. «Весной у меня гостили Исаак Бродский, Мартыщенко, Орланд, Овсяный…» – В книге «Мой творческий путь» (Л., 1965, с. 29) И. Бродский писал: «Вспоминаю, как я, Греков, Колесников и Орланд гостили у Бурлюка, отец которого работал управляющим имением Золотая Балка князя Святополк-Мирского. Бурлюк в те годы не был футуристом, к искусству относился серьезно, был очень трудоспособен, работал без отдыха с утра до ночи и в этом отношении оказывал на нас хорошее влияние. В доме Бурлюков мы чувствовали себя превосходно. Это была замечательная, очень дружная семья, в которой все жили интересами искусства. Родители Бурлюка всячески поощряли нас, гостивших у них молодых художников, делая все для того, чтобы мы могли с наибольшей пользой провести лето. Мне хорошо запомнилась мать Бурлюка, необычайно отзывчивая женщина, хорошо понимающая искусство, очень тонкая и исключительно одухотворенная натура, стремившаяся привить детям настоящую художественную культуру, которой она сама была наделена в высшей степени».
«…Познакомился с Пискуновым…» – возможно, имеется в виду Пискунов Михаил Федорович, художник и архитектор, выпускник Академии художеств.
с. 120. Московское товарищество – выставочное объединение (1893–1924) художников-реалистов – предоставляло возможность выставляться молодым художникам различных направлений.
«Где друг на друге сидели родичи и знакомые…» – Возможно, Бурлюк намекает на А. Н. Бенуа, который приходился дядей художникам Е. Е. Лансере (1875–1946) и 3. Е. Серебряковой (1884–1967). Бурлюк объединяет различные по своему направлению союзы и общества художников, имея ввиду неприятие ими искусства авангарда.
с. 122. «…Из этой серии, кажется, имеются вещи в Русском музее…» – в каталоге Русского музея (Л., 1980) значится 17 живописных полотен Д. Бурлюка.
с. 124. «Русские жницы в поле» – В издании футуристов «Московские мастера. Журнал искусств», М., 1916 (под ред. поэта С. М. Вермеля) была воспроизведена картина Д. Бурлюка «Жница» (между с. 16 и 17) и напечатаны два его стихотворения. В статье за подписью А. К. (Алексея Крученых –?) дается следующая характеристика Д. Бурлюка-художника: «Весь от культуры. Русский лубок, старые книги, гравюры, эстампы, старинные письмена от иконографии до иероглифов – вот источник вдохновения и тот материал художника, который преломляется у него в вечном стремлении найти какое-то новое выражение форм живописи» (с. 84–85).
с. 125. «…Мной была отпечатана брошюра…» – имеется в виду брошюра: «Пояснение к картинам Давида Бурлюка, находящимся на выставке. 1916». Москва. Уфа, печатня т-го дома Н. К. Блохин и К°, 1916. 9 с.
Об уфимских работах см.: «Картины Бурлюка в Уфимском художественном музее». – «Красная Башкирия» (Уфа), 23 апр. 1940.
«Оливер Сэйлер в своей книге…» – в книге «Russia white or red», (Boston, 1919) Сэйлер писал о выставке «Бубнового Валета» 1917 года: «Именно на этой выставке, по моему мнению, были наиболее выразительные и яркие полотна, отразившие переживания войны и революции. Главной картиной был „Опоздавший Ангел Мира“, ее автор – лидер русского футуризма Давид Бурлюк, удивительный гений казачьей крови» (с. 89). Примечательно, что книга С. Сэйлера, присланная автором Д. Бурлюку, послужила ему своеобразной протекцией при получении визы в США в 1922.
с. 128. В «Красной ниве» воспроизведены два рисунка Д. Д. Бурлюка «Улица в Нью-Йорке» и «Американские небоскребы» в статье В. Маяковского «Американское кое-что» // 1926., № 10, с. 16 и 17.