Говорила она ровным голосом, но ведь Уэйд не ребенок: от его внимания не укрылось, что она раздражена.
— Извините, Ли, мне доводилось многим помогать таким вот манером, так что я не предполагал, что вам это может быть неприятно. А что до вашего веса, то это смешно. Ну не упрямьтесь же, давайте я вас подкину.
Оставаясь хладнокровной деловой дамой, она неохотно согласилась принять помощь Уэйда, но молчала до самого его дома. А когда прервала молчание, устами ее говорил консультант по свадебным церемониям, и только.
— Вы, Уэйд, хороший бизнесмен, спору нет, но ваша единственная дочь просит помочь ей выбрать подвенечное платье. Раз мать отсутствует, вам следовало бы проявить больше благоразумия.
Уэйд сделал над собой усилие, чтобы не фыркнуть.
— Но я же сказал, что пойду вместе с ней.
— Но тогда, когда это удобно вам. Вы, очевидно, запамятовали, что в четверг я буду здесь — подготавливать все для пятничного барбекю. А после пятницы до репетиции свадьбы остается всего-навсего две недели.
И в самом деле, проклятое барбекю напрочь выскочило у него из головы! Возможно, потому, что ему не хотелось помнить.
— Я и не знал, что в число ваших платных услуг входит психотерапия.
— Порой она составляет важнейшую часть работы.
— Тогда вам придется снизить цену — я в вашей психотерапии не нуждаюсь. И в дочкиной тоже. Если Майра Джо не желает ждать до четверга, я ей ничем помочь не могу.
Уэйд понял по ее выжидательному виду, что на сей раз она решила без его помощи не сходить с седла, чтобы еще раз не распластаться перед ним на земле. Правда, в этом положении она показалась Уэйду необычайно привлекательной, хотя сама об этом не догадывалась.
Он чувствовал, что Линда сердится на него, но это не избавляло от страстного желания обнять ее и целовать, целовать, пока она не утратит своей деловитой холодности и точно так же, как он, не лишится душевного равновесия и самообладания. Черт возьми, не хватало еще подпасть под ее чары!
Уэйд чуть не рассмеялся вслух над своей глупостью. Очень хорошо, конечно, просто прекрасно: произносишь про себя эти гневные речи, а при каждом взгляде на теплый шелк ее волос, в котором играют солнечные блики, охватывает непреодолимое желание распустить ее косу, чтобы волосы красивой волной упали ей на плечи. При виде ее губ рот наполняется слюной и смертельно хочется попробовать, каковы они на вкус…
Вдруг Ли закашлялась, и Уэйд понял, что безо всякого стеснения пожирает ее глазами.
— Итак, увидимся в пятницу, — сказала она таким деловым тоном, какого он от нее еще не слышал, и отдала ему шляпу Майры Джо.
Попрощавшись, он повел лошадей в конюшню, а она направилась к своей машине.
Но Уэйд вдруг остановился и через весь двор прокричал:
— Позаботьтесь о моей девочке, ладно?
Даже на таком расстоянии он увидел, как у Линды потеплели глаза.
— Непременно!
Садясь в машину и включая зажигание, Ли видела, как Уэйд расседлывает лошадей. Упрямый дурак, подумала она с раздражением и нежностью одновременно. Ей вдруг захотелось, чтобы Уэйд снял рубашку. Дома и на ранчо он наверняка ходит без рубашки, иначе откуда у него такой загар?
Уэйд понес седла в конюшню и скрылся из глаз. На смену сладострастным мыслям к Ли пришло понимание: этот бык, наверное, очень нужен ему, иначе бы он не стал обижать Майру Джо и отложил поездку.
Во вторник утром подвенечные платья, своевременно доставленные, были уже отутюжены и выставлены.
Магазин, точнее сказать, оба магазина ломились от покупателей. Июнь всегда по праву считался свадебным месяцем, а вот наплыв молодых мам, покупающих летние вещи для новорожденных, можно было объяснить лишь тем, что в сентябре прошлого года плохая не по сезону погода приковала окрестных жителей к дому.
Большинство невест забирали свои заказы без примерки, но были и сильно похудевшие благодаря диете за то время, что шились туалеты, или, напротив, располневшие на целый размер; платья приходилось в последний момент подгонять по фигуре, что было довольно трудоемкой процедурой.
Наблюдая эту суматоху, Ли в который раз задала себе недоуменный вопрос: зачем ей все это нужно?
Стук в дверь вывел ее из сумрачного настроения. При виде счастливого, но утомленного личика Майры Джо Ли преисполнилась решимости проявить сегодня всю свою доброжелательность, чтобы этот день стал для дочери Уэйда радостным.
Вслед за Майрой Джо в офис вошел ее жених, и Ли поднялась, чтобы пожать руку Пеннингтону Брэдфорду.
— Я рада, что наконец мы познакомимся. Примите мои поздравления.