- Приветствую тебя, Хорм Мертвец, - произношу я, всем своим видом изображая бесстрашие. - Надеюсь, что ты в полном здравии, а дела твои идут хорошо.
- Я предупреждал тебя, чтобы ты держался от меня подальше, - мрачно рычит Хорм и спрашивает. что привело меня на Поляну Фей.
- Аккредитив, который принц столь неразумно выдал Гликсию Драконоборцу.
- Аккредитив предназначен не тебе, а мне.
- Прости, Хорм, но мы просто не можем позволить, чтобы подобный документ попал в твои руки. Претор Цицерий готов в полном объеме возместить твои денежные потери.
Это, конечно, ложь, но я надеюсь выиграть время. Хорм Мертвец качает головой, он не намерен продавать нам аккредитив принца.
- У меня другие планы. Фракс. Ты что, считаешь меня идиотом, если думаешь, будто я продам документ по номиналу? Как только аккредитив окажется в моих руках, королевская семейка, чтобы замять дело, будет платить мне до конца дней.
- Король Турая не уступает шантажистам, - с достоинством заявляю я.
- На сей раз ему придется отступить от своих правил. - смеется Хорм. Если он не хочет, чтобы популяры скинули его с трона.
Орки стягивают кольцо. До чего же они уродливы! Уродливы и при этом прекрасно вооружены ятаганами и луками.
- Как ты смеешь противостоять мне, Фракс? Как можешь бороться со мной. ты, червь, практически лишенный магической силы?
- Мне многие так говорят. Но я как-то ухитряюсь с ними справляться.
С этими словами я достаю из сумки крошечный шарик.
- Что это там у тебя? - издевательски интересуется Хорм Мертвец.
- Детская игрушка, - отвечаю я и бросаю шарик на землю. Шарик взрывается с яркой вспышкой.
За первой вспышкой следует еще несколько, и каждая сопровождается мощным вибрирующим грохотом. Обычный многократный заряд фейерверка заставляет коня Хорма в ужасе попятиться. Находящиеся за спиной Хорма орки тоже теряют контроль над своими лошадьми. Нам с Макри больше ничего не нужно. Мы галопом прорываемся через ряд врагов и оказываемся в лесу прежде, чем орки успели схватиться за луки.
- Отличный удар! - вопит Макри и поднимает забрало, чтобы лучше ориентироваться в лесном сумраке.
Да, удар был действительно превосходным. Только такой ловкий парень, как я мог заранее сообразить, что городские лошади привычны к фейерверкам, а вот лошади из необитаемых земель - нет.
Мы скачем все медленнее и медленнее, ветви деревьев опускаются все ниже и ниже. Сзади доносится шум погони, но на лесной тропе нас преследовать трудно - сверху ветви, снизу - густой подлесок.
- Где эта Поляна Фей? - спрашивает Макри.
- Примерно в сотне ярдов от нас.
- А что, если меня туда не пустят?
- Станем умолять фей о помощи. В этот момент мы внезапно выскакиваем на открытое место. Перед нами ровная зеленая поляна, усеянная прекрасными цветами. Сверкающие ручьи сбегают в окруженное живописными скалами озерцо. На берегу озера, склонившись к воде, стоит единорог.
- Прибыли, - говорю я, соскакивая с седла.
- Вот это да! - восхищенно произносит Макри.
Единорог поднимает голову, окидывает нас равнодушным взглядом и возвращается к питью. Я подхожу к нему, черпаю ладонями воду и споласкиваю лицо.
- А он не опасен?
- На Поляне Фей, Макри, нам ничто не грозит, если мы, конечно, не останемся здесь на ночь.
Над деревьями шелестят крылышками четыре феи. Рост у них не более шести дюймов, и все они облачены в красочные, яркие наряды. Феи спускаются ниже и принимаются порхать перед самым лицом Макри, видимо, для того, чтобы лучше изучить гостью. Появляются еще четыре крошечных существа, потом еще несколько, и очень скоро Макри оказывается в окружении стайки фей с поблескивающими в лучах солнца серебристыми крылышками. Проходит еще несколько мгновений. Феи садятся Макри на руки, расхаживают по ее плечам и голове.
- Ты им очень нравишься. Впрочем, я так и думал, что это случится.
Откуда-то доносится нежный голос флейты. Оркам теперь до нас не добраться. Это может показаться странным; но все враги исчезли из нашей памяти. Мы садимся на траву, чтобы отдохнуть и посмотреть на резвящихся фей, довольного собой единорога, спустившихся с деревьев дриад и на наяд, поднявшихся на поверхность, чтобы предаться играм с яркими бабочками.
- Мне здесь нравится, - говорит Макри, освобождаясь от доспехов.
Мне тоже нравится Поляна, чему я немало удивлен. Ведь я же считал себя прожженным циником.
- А это что такое? - спрашивает Макри, когда видит, что к нам рысит получеловек-полуконь.
- Кентавр. Существо, как говорят, очень разумное. И к тому же страшно похотливое.
Кентавр уже совсем рядом. Его, впрочем, как и остальных обитателей Поляны, нисколько не смущает наше присутствие. Он останавливается напротив Макри и устремляет оценивающий взгляд на ее формы. Макри явно начинает ощущать некоторую неловкость.
- Все не насмотритесь? - сердито спрашивает она, поскольку кентавр никак не желает отводить взгляд.
Феи весело хихикают.
- Умоляю простить. Сила привычки, - приятным баритоном произносит кентавр и собирается удалиться.
Тут я вспоминаю, зачем мы, собственно, сюда пришли.
- Простите, - говорю я, - мы ищем несколько упаковок с "дивом".
Кентавр хмурится и укоризненно произносит:
- Доставка сюда подобных вещей является нарушением наших правил.
- Мне это известно, и мы прибыли в ваши владения для того, чтобы изъять наркотик, - говорю я и кратко ввожу его в курс дела, подчеркивая, что мы с Макри целиком и полностью на стороне закона и порядка.
- Законы вашего города мало что для нас значат.
- Мы верим в мир и любовь, - говорит Макри.
Эти слова в устах дамы, вооруженной парой мечей, боевой секирой, несколькими кинжалами и бог весть каким количеством метательных звездочек, звучат для меня весьма забавно. Я не имею понятия, где Макри подхватила эту фразу, но, похоже, она вставила ее вовремя. Кентавру очень по душе слова о мире и любви. Нравятся они и феям. Феи слетаются на Макри, как пчелки на мед. Они порхают вокруг нее, расхаживают по ней, играют ее волосами. Совершенно ясно, что феи полюбили свою гостью. Макри купается в ярких лучах солнца и всеобщем внимании. Она счастлива, как взобравшийся на дерево эльф. На меня же феи не обращают никакого внимания.
- Я отведу вас к искомому грузу, - говорит кентавр и называет свое имя. Оказывается, его зовут Тавр. - Мы будем рады и очень признательны, если вы удалите этот груз из наших пределов, - продолт жает он весьма обходительно. - Хотя у нас не было основания на то, чтобы не допускать на Поляну людей, доставивших наркотики, они нам крайне не понравились. Они - друзья орков.
Мы проходим мимо озера и видим, как наяды расчесывают свои длинные золотистые волосы. Эти духи вод юны, прелестны и полностью обнажены. Лет двадцать назад я бы, не раздумывая, нырнул в озеро. О молодость моя, где ты, где? Как ты была прекрасна!
Тавр ведет нас через поляну под сень огромных дубов. В тени ветвей так прохладно и приятно, что я начинаю испытывать неодолимую потребность прилечь и уснуть. Лишь с огромным трудом мне удается стряхнуть с себя наваждение. Хотя полдень только-только наступил, мы не имеем права терять время. Нам надо успеть убраться отсюда до наступления темноты.
- Похоже, дела идут на лад, - говорю я Макри. - Нам остается только взять "диво" и махнуть его у Гликсия на аккредитив.
- А как быть с Хормом Мертвецом?
- Пока не знаю. Что-нибудь придумаем. Тавр ведет нас к дальнему краю Поляны и затем в лес. Вскоре мы видим шесть частично скрытых в кустарнике упаковок. Показав заветное место, кентавр удаляется на свидание с дриадой. Я от восторга едва не пускаю слезу. Задание успешно выполнено, как когда-то любил говаривать мой боевой командир. Теперь я могу обменять наркотик на аккредитив. Пока мы грузим "диво" на лошадей, феи продолжают порхать вокруг Макри.