Выбрать главу

Да, наш король и его правительство не пользуются любовью народа, и большинство граждан Турая жаждет изменений. Честно говоря, я сочувствую этому большинству, однако всеми силами стараюсь держаться подальше от политики.

Я вышел из ландуса рядом с городским домом Цицерия. Гревшийся у небольшого очага в сторожевой будке привратник из Гильдии охранников изучил мое приглашение и пропустил в парк. Я промчался мимо промороженных кустов по заснеженной дорожке и забарабанил в дверь дома. Дверь открыла служанка. Я показал ей письмо, а она взглянула на меня так, словно заподозрила в подделке приглашения. Не говоря ни слова, дама снова захлопнула дверь, видимо, для того чтобы проконсультироваться со своим боссом, оставив меня замерзать за порогом. Прежде чем дверь открылась вторично, прошло довольно много времени. На сей раз служанка жестом пригласила меня войти.

- Что вас задержало? - поинтересовался я. - Ведь я мог помереть от холода. Неужели вы хотите, чтобы ваш прекрасный сад был усыпан телами мертвых детективов?

Не удостоив меня ответом, служанка провела меня в комнату для гостей, где я освободился от плаща и меховой шапки и попытался оттаять, встав рядом с камином. Когда я еще находился в процессе согревания, в комнату вошла девочка лет девяти-десяти. Судя по ее неухоженному виду, это было дитя одного из слуг.

- А ты очень жирный, - уставившись на мой живот, произнесла она.

- А ты - уродина, - тонко парировал я, так как мне крайне не понравилась попытка ребенка прислуги меня оскорбить.

Девчонка без задержки пустилась в рев и оставила поле боя, что несколько подняло мой дух. Ей следовало хорошенько подумать перед тем, как скрестить мечи с самим Фраксом. Через тридцать секунд после бегства ребенка в комнате появился Цицерий. В край его тоги вцепился только что сбежавший недомерок. Недомерок истерически рыдал, вопя сквозь всхлипывания, что я ее оскорбил.

- Что вы сказали моей дочери? - спросил Цицерий, обжигая меня взглядом.

- Вышей дочери? Я и понятия не имел, что это существо - ваша дочь.

- Скажите, Фракс, вы всегда оскорбляете детей, которых встречаете в домах ваших клиентов?

- Она начала первой! - возмутился я.

Цицерий постарался успокоить дочь, а затем отослал ее поискать маму. Маленькое отродье покинуло нас, все еще шмыгая носом, и Цицерий был явно расстроен. Итак, наше рандеву началось не с самой лучшей ноты. Впрочем, подобное случается практически каждый раз, когда я встречаюсь с заместителем консула.

- Вы недавно опять выпивали?

- Я выпиваю постоянно. Но из этого не следует, что вы не должны предложить мне вина. Вам известно, что кучера ландусов нашего города выступают против вас традиционалистов?

- Против чего в частности?

- Слишком много налогов.

Заместитель консула пренебрежительно скривился. Судя по всему у него не было настроения обсуждать со мной политику правительства. На стене комнаты висела большая картина, на которой был изображен Цицерий, произносящий речь в сенате. А в углу на высоком постаменте стоял его бюст. Да, кучер ландуса не ошибался, говоря о тщеславии блестящего юриста.

- Мне нужна ваша помощь, - начал Цицерий. - Хотя каждый раз, когда я к вам обращаюсь, у меня возникает один и тот же вопрос: почему я это делаю?

- Видимо потому, что хотите предложить мне работу не приемлемую для детективов более высокого класса.

- Нет. Я пригласил классного сыщика, но тот внезапно заболел. То же самое произошло и со вторым.

- Итак, я, выходит, третий в вашем списке?

- Четвертый.

- Да, Цицерий, я уже понял, что это то еще дельце. Может быть, вы все же скажете, чем мне предстоит заняться?

- Я желаю, чтобы вы выступили в качестве наблюдателя на Ассамблее чародеев.

- Простите, но это невозможно. Спасибо за предложение. Провожать меня не надо, дорогу к двери я найду самостоятельно.

- Что? - Цицерий был явно поражен столь резким отказом. - Почему вы говорите, что это невозможно?

- По сугубо личным причинам, - ответил я и направился к дверям.

Я не собирался говорить заместителю консула, что посещение Ассамблеи усилит мой комплекс неполноценности, еще раз подтвердит мою беспомощность и никчемность.

- Личные причины не могут быть достаточным основанием для отказа от столь важной миссии, - заявил Цицерий, занимая место между мной и дверью. Я предлагаю вам эту работу вовсе не для развлечения. Вы нужны Тураю. Когда город нуждается в помощи одного из своих граждан, все личные мотивы должны отступать на второй план. Поэтому прошу вас сесть и внимательно меня выслушать.