Макри клянет наши порядки, которые по ее мнению привели к гибели такой замечательной женщины, как Минарикс.
- Ты будешь расследовать ее смерть? - спросила она, обращаясь ко мне.
- А что здесь расследовать? - пожал плечами я. - Она приняла слишком много дива. За последнюю неделю в нашем округе подобная участь постигла еще тридцать человек. Ты видела их тела.
Макри разозлилась еще сильнее, и когда в таверну заглянул капитан Ралли, чтобы расслабиться и сбросить груз забот, она кинулась на него, требуя сообщить, что тот намерен делать в связи с гибелью Минарикс.
- Ничего, - мрачно ответил капитан.
- Как это ничего? Разве вы не должны арестовать человека, продавшего ей диво?
- Каким образом? Неужели ты считаешь, что мы найдем свидетелей? Или доведем дело до суда? Ничего не выйдет. Всю торговлю наркотиками контролирует Братство, а против этой банды никто свидетельствовать не станет. Да и что толку в аресте мелкого сбытчика. Его место немедленно займут другие.
- Да вы же ни разу никого не арестовали, - заявила Макри.
Капитан Ралли, как мне показалось, смущенно заерзал на стуле. Макри права, но это вовсе не вина капитана. Ралли человек честный, чего нельзя сказать о его продажных начальниках. Капитан слишком мелкая сошка, для того чтобы в одиночку выступит против могущественного Братства.
- Я не меньше тебя огорчен смертью Минарикс, - сказал он. - Но за ее смерть никто не заплатит. Так обстоят дела.
- Если я встречу этого торговца, то выпущу ему кишки, - сказала Макри.
- Вот и хорошо, - ответил Ралли. - Что касается меня, то я в этот момент постараюсь смотреть в другую сторону.
- Ненавижу Турай, - объявила Макри и отправилась наверх читать какой-то математический трактат и проклинать климат. Макри убежала из оркского лагеря пару лет тому назад. При этом она учинила такое побоище, что орки до сих пор вспоминают о ней с восхищением. В Турай она отправилась, наслушавшись россказней о наших высоких научных и культурных достижениях. Теперь же она категорически отказывается признавать, что уровень нашей цивилизации выше, чем цивилизация орков. Как ни странно, но я иногда вынужден с ней соглашаться, хотя и не высказываю своих соображений вслух. В таком городе, как Турай, говорит об орках что-нибудь хорошее просто небезопасно.
Диво словно эпидемия чумы захватило все земли людей, а несколько месяцев тому назад, находясь на Авуле, я понял, что это зло коснулось и эльфов. Ходят слухи, что орки поощряют торговлю дивом, чтобы нас ослабить. Если это так, то их можно поздравить с успехом.
Капитан Ралли заказал для меня пиво, что случается крайне редко, поскольку капитан и я разошлись довольно далеко друг от друга, и отношения наши не столь хороши, как в старые времена. Мы подняли кружки и молча выпили за булочницу.
- Поздравляю, - сказал Ралли, немного помолчав, - ты ловко разобрался с парнем, укравшим чешую дракона.
Капитан, видимо, действительно расчувствовался, поскольку последний раз он поздравлял меня с тем, что я удачно прикончил орка и сбросил труп с городской стены. Случилось это, как мне помнится, лет шестнадцать тому назад.
- Это правда, что тебе дали какой-то пост в городской администрации? - спросил он.
Я сказал, что Цицерий сделал меня Народным трибуном.
- А это что за хреновина?
- Последний раз этот пост существовал сто пятьдесят лет тому назад.
- Никогда не слышал о таком! Неужели он не требует соблюдения трезвости?
- Нет, насколько мне известно, и у меня нет ни малейшего желания оставаться трезвым во время Ассамблеи.
Капитан широко осклабился. Пламя очага играло на его длинных золотистых волосах и освещало все еще весьма привлекательное лицо.
- А ты не боишься кого-нибудь оскорбить, надравшись? - спросил он, продолжая ухмыляться.
- Совершенно не боюсь. Совсем напротив, я начну оскорблять всех этих магов, чародеев и волшебников направо и налево, если останусь трезвым.
- Ты прав. Узнав, что правительство выдвинуло нашим кандидатом Лисутариду, я решил, что они там все свихнулись. Всем известно что она каждый день балдеет под кайфом. Но кто знает? Не исключено, что это сработает в ее пользу. Чародеи просто не умеют себя контролировать.
- Помнишь, как мы расположились лагерем на севере, а Хармон Полуэльф, как считалось, стоял на часах? - спросил подошедший к нашему столу Гурд.
- Само собой, - ответил капитан. - Он был настолько пьян, что принял нашего вьючного мула за тролля и сжег его своей дурацкой молнией.