Выбрать главу

Неужели предо мной та самая Сарипа Горная молния, которую я так хорошо знал в юности? Когда нам было по пятнадцать, девица уже успела близко познакомиться со всем мужским населением округи, и принялась искать новых любовников в других краях.

- Почему ваши призывы к молитве не распространяются на участников Ассамблеи? - спросила она.

- В случае подобных событий допустимы небольшие послабления.

- Небольшие послабления?! Но только не для делегатов Ниожа. Они возносят молитвы шесть раз в день. Почему бы и другим не последовать их примеру? Фракс, тебе надо как можно скорее бежать из этого гнезда разврата. Я представлю тебя Алмаласу.

- Может быть, нам стоит обсудить эту проблему за бутылочкой вина? - вспомнив о своей миссии, рискнул предложить я.

Мне показалось, что Сарипа вот-вот взорвется от охватившего ее справедливого гнева.

- Вина?! Да ты понимаешь, что…

В этот момент нас разделила банда вдрызг пьяных магов, скопом преследовавших левитирующую над полом бочку пива.

- Фляжку кли тому, кто сможет заставить эту тварь приземлиться! - завопил один из них, пуляя молниями из своего волшебного освещальника.

При виде этого безобразия, Сарипа, как мне показалось, утратила дар речи. Осознав, что выпивка - не лучшая тема для беседы, я сменил тему и заговорил об ученике Дария.

- Насколько я понимаю, он ненавидел своего учителя и покинул Абелазин. Кажется, обосновался в Маттеше. Я не ошибся?

Оказалось, что Сарипа прекрасно знакома с этим типом.

- Он стал могущественным волшебником. Сейчас он здесь. С нами.

- С вами? Как это понять?

Выяснилось, что интересовавший меня ученик, благополучно закончил курс, стал гражданином Маттеша и как дипломированный маг является полноправным членом делегации.

- Он до сих пор ненавидит Дария, - сказала Сарипа. - Но подозревать его в убийстве не надо. Я строго слежу за всеми членами своей делегации.

Я попросил познакомить меня с этим человеком, и Сарипа согласилась при условии, что я буду трезв. Эта женщина по-настоящему ненавидела алкоголь. Обстоятельства более печального и придумать было невозможно.

- Ты никогда не встречалась с заклинанием, с помощью которого можно создать новую реальность и отправить ее в прошлое?

- Такого заклинания не существует, - решительно заявила Сарипа. - Отправить в прошлое искусственную реальность никто не может.

Едва я успел закончить беседу, как на меня налетела Макри. Девица была вне себя от ярости.

- Ты знаешь, что произошло?! - с места в карьер начала она. - Когда я попыталась рассказать Дайриве, как, находясь на арене, голыми руками прикончила трех троллей, появился этот жалкий Тровер и, заявив (видел бы ты его пошлую улыбку!), что здесь на Ассамблее всем следует забыть о крови и сражениях, уволок Дайриву на ужин!

- Неужели ты не смогла их остановить?

- Я страшно растерялась, встретив человека, призывающего забыть о сражениях, - простонала Макри. - Когда я пришла в себя, они уже ушли. Будь он проклят, этот Тровер! Разве можно ему доверять? В этот момент он за бутылкой вина очаровывает Дайриву, и кто знает, что случится после этого? И, вообще, он вовсе не красавец. Си-ат был гораздо симпатичнее, однако никогда не говорил, что ему надоели мои военные рассказы. Как я ненавижу этих скользких типов из Симнии! Ну и как, спрашивается, мне теперь поступать?

- Не имею понятия. Спроси у Тилюпас. Она в этих делах эксперт.

- Пойдем со мной. Ты отвлечешь Тровера рассказом о своих военных похождениях, а я тем временем попытаюсь очаровать принцессу.

- Не могу. Мне надо вести расследование.

Выходя из зала, я прошел мимо длиннобородого мага в весьма скромной мантии. Столь простого по крою и по материи радужного одеяния мне ранее видеть не доводилось. Трудно было представить, что радужная мантия может выглядеть так уныло. Хорошо поставленным голосом он обращался к группе молодых магов, и юнцы, похоже, благоговейно впитывали каждое его слово. Видимо, это и был Алмалас. Маги Ниожа никогда не присваивают себе вычурных имен. Я послушал немного, о чем он толкует, но поскольку речь шла о чести и чем-то ином в том же духе, я быстро утратил всякий интерес.

Всю остальную часть дня я провел, таскаясь по промерзшему городу и беседуя с людьми, купившими у Коралекса драконью чешую. Эти поиски меня никуда не привели. Я даже не знал толком, кого ищу. Мне был нужен человек, который приобрел чешую, но не вплетал ее себе в волосы. Мне был нужен тип, который мог сотворить неведомое в Турае заклятие. Ни один из тех, кого я посетил, не попадал ни в одну из этих категорий. Я встретил лишь множество светских дам, обремененных массой драгоценностей. Попадались мне и купеческие супруги, так же как и аристократки не страдавшие от нехватки разного рода украшений. Среди моих собеседников даже оказался капитан Службы охраны, купившей чешую для своей девушки. Бедняга капитан никогда не будет достаточно богат, чтобы сочетаться браком со своей возлюбленной.