Разночинные офицеры и воинские делегации ожидают беседы с главнокомандующей: симнийские офицеры в высоких званиях, пара эльфийских командиров, группка старших волшебников. Проталкиваюсь во главу очереди и докладываю о себе.
— Капитан Фракс, главный офицер отдела личной безопасности командующей. К лидеру по срочному делу.
К досаде собравшихся офицеров, охрана меня пропускает. Когда я перешагиваю через порог, позади слышится глухое недружелюбное ворчание. Лисутарида сидит за столом, тогда как Макри — сама бдительность — притаилась за ней.
— Капитан Фракс. Не ожидала увидеть тебя так быстро. Я очень занята, — говорит Лисутарида.
— Важное дело, командующая. Оно не терпит отлагательств.
— И что же?
— Не можешь рассказать мне о Тирини поболее?
— Что?
— Тирини Заклинательница Змей. Я хочу больше знать о ней.
— Зачем?
— Ее туфли не дают мне покоя.
Лисутарида барабанит пальцами по столу — не припоминаю, чтобы она раньше так делала.
— По-моему, тебе было поручено разузнать о Дизиз.
— Мне необходимо побеседовать о Тирини.
— Почему?
— Это важно.
— И чем же?
Трудно ответить. Не могу выразить, чем это важно. Я чувствую это, и все тут.
— Поторопись, — говорит Лисутарида. — Что ты желаешь узнать?
— Почему она так обожает туфли? Она родилась в богатой семье? Выросла в роскоши?
— Нет. Отец Тирини служил мелким чиновником во дворце. Полдий вроде его звали. Добропорядочный, но состояния не нажил. Происхождение как и у большинства волшебников.
Я киваю.
— Так когда же она помешалась на моде и всем таком прочем?
— Думаю, она всегда такой была. Это действительно важно?
— Никогда не знаешь, что может пригодиться.
Лисутарида многозначительно глядит на меня.
— Начинаю думать, что не все может оказаться полезным.
— Я тут вспоминаю: когда я уличал ее в непригодности, еще в Турае, ты выступила в ее защиту. Заверяла, что у нее сила хоть куда. Это правда, или ты просто ее защищала, потому что вы подруги?
— Она сильна! И всегда была, еще с первых дней в колледже для чародеев. Именно там она и заслужила свое прозвище.
— И как же?
— Одно из заклинаний учителя сработало неверно. Он нечаянно освободил магически видоизмененную змею, что вызвало панику во всем здании. Зверюга оказалась не по зубам студентам. Им было приказано оставаться в комнатах, пока учителя ее не изловят. Но Тирини обнаружила ее в гардеробе, и та грызла ее туфли. Естественно, она пришла в ярость, и взорвала змею на кусочки. Никакой магической твари не дозволено изгаляться над ее обувью. Тирини всегда была необычайно могущественна.
Взгляд Лисутариды становится довольно грустным.
— А еще она была хорошим другом. Надеюсь, ты сумеешь ей помочь, но я не могу уделить тебе больше времени. Мне нужно переговорить с эльфийскими офицерами.
— Когда я спрашивал Тирини, она произнесла две вещи. "Кто-то взял ее туфли" и "колледж". Она носила некую особенную обувь в чародейском училище?
Лисутарида нетерпеливо мотает головой.
— Откуда мне знать? Тирини моложе меня, она поступила в колледж, когда я уже выпустилась.
— Значит, от тебя не дождешься важных сведений касаемо туфель Тирини и колледжа?
— Нет. Не собираешься ли поставить точку в беседе, удивив меня сообщением, что тебя постигло вдохновение насчет Дизиз?
— Нет.
Лисутарида пялится на меня.
— Знаменосец Макри, если Дизиз прикончит меня, убедись, что капитана Фракса с позором вышибли из армии и выдворили из Турая.
— Да, командующая.
Мающиеся ожиданием снаружи офицеры и эльфы недовольно провожают меня глазами, когда я иду мимо, не обрадованные легкостью, с которой я проникаю к Лисутариде, тогда как они все еще торчат за стенками шатра. Ухожу, пытаясь придать себе вид донельзя ответственного человека, между тем гадая, чем заняться в следующую очередь. Необходимо отыскать Дизиз, но я угодил в тупик. Меня интересуют туфли Тирини, но нужно выбрать время и обдумать следующий шаг. Я останавливаюсь.