Лисутарида поворачивается к Ханаме. Она рослая женщина и возвышается над миниатюрной убийцей.
— Что же до тебя, капитан Ханама, ты проявила себя не лучше. Твое отделение разведки не доставило мне никаких полезных сведений о Дизиз, а твой хваленый эльфийский агент впустую растрачивает время. — Лисутарида берет со стола листок пергамента и глядит в него: — "Полевой отчет от Меглет. Следов армии принца Амрага не обнаружила. Подозреваю, они скрыты высшей магией".
Лисутарида швыряет листок обратно на стол.
— Что от него толку? "Мы не можем обнаружить армию принца Амрага"? Мне это уже известно! Когда ты уговорила меня взять на службу эту проклятую эльфийскую убийцу, то заявляла, что она мастер в шионском деле.
— Она весьма талантлива, командующая, — говорит Ханама, и я рад заметить, что ей приходится несладко от обвинений. Она это заслуживает.
— Весьма талантлива? Будь у нее хоть капля таланта, она бы уже нашла эту чертову оркскую армию! Разве это трудно? Спрятать куда труднее! Это же армия! Из тысяч орков! Однако твой лучший агент не может отыскать ее?
— Возможно, она права насчет высшей магии, — бурчит Ханама.
— Ты же талдычила мне, что для Меглет Эльфийки магия не помеха!
— Обычно так, — безнадежно бормочет Ханама. — Возможно, это великое заклинание сокрытия...
— Великое заклинание сокрытия! — кричит Лисутарида. — Еще одни никчемные сведения. Пока все, что вы узнали, — орки запасаются кристаллами и воруют книги. Может Дизиз выдать это заклинание или нет? Может она спрятать их армию?
— Не знаю.
— Так узнай! Прекрати слать мне бесполезные отчеты и займись, наконец, делом!
Ханама отчаянно глядит на Лисутариду, затрудняясь с ответом. Хотя я наслаждаюсь зрелищем критикуемой убийцы, подозреваю, что довольно скоро Лисутарида вновь мной займется. Поэтому испытываю облегчение, когда Ирит Победоносный врывается в шатер. Не такое уж и облегчение, стоит признать. Ирит Победоносный ненавидит меня за то, что я обманул и ограбил его на Ассамблее чародеев. Мое оправдание, что это было необходимо во славу Тарая, ситуацию ничуть не улучшило.
— А вот и ты, Ирит, — говорит Лисутарида. — Все ли прекрасно у тебя и у твоего отдела волшебного обнаружения?
— Да, командующая.
— Рада это слышать. Помнишь то небольшое поручение, что я тебе дала?
Настает черед Ирия смущаться. Он крупный человек, почти такой же тяжеловес, как я. На Ассамблее не было никого жизнерадостнее, и никто не пил больше. Сейчас-то он выглядит не так уж весело.
— Ну?
— Похвастаться нечем, командующая, — признает Ирит.
— А с чего бы мне ожидать иного? Я прошу тебя и твоих предположительно сильномогучих абеласинских чародеев найти Дизиз Невидимую, и сделали ли вы это? Нет, конечно. Проку от вас не больше, чем от Фракса и Ханамы.
— Мы стараемся в поте лица, — возражает Ирит.
— В поте лица? Правда, что ли? Так ты это называешь? У вас есть доступ к любому разделу магии поиска, известной на Западе, да еще мои собственные воспоминания о Дизиз вдобавок. Этого должно быть более чем достаточно, чтобы обнаружить ее. Почему же вы этого так и не сделали?
— Где-то вкралась ошибка, — говорит Ирит с безысходностью.
— Где-то вкралась ошибка? — Лисутарида положительно лопается от гнева. — Фантастическая догадка, Ирит! И как же долго ты шел к такому выводу? Конечно же, есть некая ошибка! Ты не в силах отыскать вражескую колдунью, которая прямо среди нас!
— Если бы она применяла обычные чары сокрытия, мы бы уже пробились через них. Должно быть, она использует вид магии, с которым мы прежде не сталкивались.
От этого наш военный лидер чуть ли не взвивается. Она обрушивается с бранью на злосчастного Ирита Победоносного и его товарищей-абеласинцев.
— Не вздумай еще раз заявляться сюда и лопотать, что Дизиз пользуется магией, с которой ты прежде не сталкивался! — кричит она. — Это было очевидно с самого начала, ты, жалкое оправдание для чародея! Ваша задача обнаружить и противостоять ей! Можешь усвоить этот простой факт?
— Да, командующая, — мямлит Ирит.
Лисутарида обжигает всех нас злобным взглядом.
— В качестве глав безопасности, разведки и магических исследований вы все провалились. От тебя, Фракс, пользы, как от одноногого гладиатора. Даже не верится, что я все время на тебя полагалась. Ирит Победоносный — у моей бабушки было больше волшебной силы, чем у тебя, а ведь она применяла магию только на кухне. А тебе, капитан Ханама, добрый совет: прекращай слоняться по лагерю, якобы добывая сведения, и займись чем-то и впрямь полезным, например поиском Дизиз. Или еще ты бы могла, наконец-таки, установить расположение оркской армии. Если только не желаешь, чтобы они провальсировали сюда, не подняв тревоги, и не перерезали всех нас во сне.