Выбрать главу

— И мы бежали из города через канализацию. Можно сказать, что она спасла жизнь Лисутариде. Да и вообще, это годный образчик архитектуры.

— Канализация, что ли?

— Конечно. Турайская система сточных труб — одна из лучших, возьми любой город. Она была разработана Главным архитектором Янавием.

— Тебе-то откуда известно?

— По учебе в колледже. Если б не нововведения Янавия, Турай стал бы гниющей выгребной ямой, как того и заслуживает. Он построил под городом восемь новых туннелей, объединив три древних трубопровода в систему, и он отвечал за...

Я поднимаю руку.

— Макри, тебя никогда не беспокоило, что ты способна читать лекции по любому мыслимому поводу?

— Нет.

— А меня это беспокоит.

— Наверное, ты просто бесишься, что женщины могут получать хорошее образование в Колледже гильдий.

— Я возмущаюсь этим, лишь когда они читают мне наставления на этот счет, — я затягиваюсь из палочки фазиса и возвращаю ее Макри. — Приму на веру твои слова, что наша канализация — чудо архитектуры. На убеждение остального населения потребовалось бы время. Могу понять, почему Тирини старалась сохранить это в тайне.

— Я того же мнения. Хотя Янавий действительно заслуживает большего доверия к его работе. Тебе известно, что он предложил добавлять вулканический пепел в цемент, что дало возможность строить под водой? Он обнаружил это благодаря...

Я вздыхаю и пытаюсь сдержать напор поучений Макри о чудесах турайской подземной архитектуры. Стоит ей раскрыть рот, и ее не остановить. Я почти радуюсь тому, что через полог просовывает голову Анумарида Громовая Молния со злым выражением лица.

— Мне почудился запах фазиса! Его нельзя курить.

— Почему?

— Нельзя одурманиваться на службе.

— Мы не на службе.

— Нет, на службе. Что, если грянет бедствие?

— Тогда ты им и займешься.

Передаю палочку фазиса обратно Макри.

— А я-то полагал, что ты допекла меня нотациями о непрерывном пьянстве. Но нынешняя Анумарида в десять раз хуже.

— Я просто исполняю свой долг! — протестует юная чародейка. — Мы отправляемся на войну. В любой миг нас могут поднять по тревоге. Кто знает, что произойдет.

— Лучше правь фургоном, Анумарида. Ничего не произойдет.

В этот момент, Лисутарида, военный вождь, главнокомандующая западных армий, появляется позади фургона. Она весьма проворно забирается внутрь.

— Я же говорила, что-нибудь да произойдет, — замечает Анумарида.

Глава 17

Замечаю, что взгляд нашей командующей на палочку фазиса в руке Макри и бутыль вина в моей далек от одобрения.

— Мы всего лишь обсуждали мое расследование.

Лисутарида хмурится.

— Ты хоть бы один день прожил без бутылки или фляжки в руке?

— Восемь дней в море, без пива, на дырявом корыте, командующая. После того, как спас тебя из Турая.

Лисутарида улыбается, что удивляет, с учетом ее недавней враждебности.

— Мне, наверно, стоит быть благодарной, что это твой единственный порок, — говорит она.

Она роется в своем кошеле и вытаскивает оттуда мешочек фазиса, сворачивая себе палочку со сноровкой, рожденной из долгой практики.

— Не думаю, что справедливо утверждать, будто пьянство единственный порок Фракса, — говорит Макри. — Следует упомянуть и его обжорство. И азартные игры. На самом деле он просто не может устоять перед азартными играми.

— Я пришла обсудить с вами нечто важное... — начинает Лисутарида.

— Еще и сквернословие. А его лень? Иногда его просто с места не сдвинуть, что бы ни творилось.

— Ты забыла мою склонность к насилию, — рычу я.

— Видишь? Пьянство, азартные игры, насилие, одно за другим. Вообще не понимаю, как ты можешь говорить, что пьянство единственный изъян Фракса. Такое описание этого человека неточно.

Лисутарида поджимает губы.

— Полагаю, ты изложила свою точку зрения, знаменосец Макри. Будет ли мне дозволено продолжить?

— Конечно, командующая.

Лисутарида будит Дру, пихая ее в бок острым локтем.

— Младший знаменосец Сендру, выйди наружу, прихвати Анумариду, и проследи, чтобы никто не подслушал мою тут беседу.

Молодая эльфийка кивает и быстро исчезает. Лисутарида всплеснула рукой и пробормотала заклинание.

— Это еще зачем?

— Предотвратить подслушивание. Осторожность не повредит, — чародейка глубоко затягивается фазисом. — Только что у меня был неприятный разговор с легатом Апирои. Я бы предпочла с ним не видеться, но он отправил мне послание, которым я не могла пренебречь. Очевидно, легат выведал, что я посещала оракула.