Отправляюсь в лагерь Ниожцев. Я двигаюсь без остановки полный решимости поставить ниожцев на место. Если кто–то встанет не моем пути, ему не поздоровится. Я здоров как боров и на моей стороне Лисутарида. По периметру лагеря стоят часовые — два солдата и сержант. Я подхожу к сержанту.
— Капитан Фракс, начальник отдела личной безопасности Лисутариды. Я здесь, чтобы провести расследование смерти капитана Истароса и даже не смейте мне препятствовать. С меня достаточно ваших бюрократических проволочек. Если вы сейчас же не…
Ниожский сержант отдает честь.
— Епископ Ритари ждет вас, капитан.
На мгновение я выгляжу глупо.
— Ты уверен?
— Он приказал сопроводить Вас к нему когда Вы появитесь?
— Да? Ну хорошо. Веди.
Обескураженный неожиданным сотрудничеством, я следую, через ряды палаток. Палатка епископа гораздо больше других и более прочная. Над палаткой развивается штандарт Ниожа. Штаб епископа Ритари. Я лихорадочно пытаюсь вспомнить допускал ли я в адрес епископа оскорбления. Вроде нет. Возможно несколько нелицеприятных комментариев, не более. Тем не менее полагаю, он считает меня ничтожеством. Но Лисутарида считает его менее враждебно настроенным к Тураю чем всех остальных. Надо быть повежливее. Епископ человек среднего телосложения, подтянутый, с видом бывалого солдата. У него шрамы на лице. Он гладко выбрит и аккуратно подстрижен, как и все ниожские офицеры. Его военная форма сидит идеально. Палатка выглядит опрятнее, чем у Лисутариды. Я нахожу такую педантичность слегка раздражающей, хотя возможно просто ищу причины его ненавидеть. Его приветствие довольно дружелюбно.
— Фракс. Я ждал тебя. Эти трагические убийства нуждаются в качественном расследовании.
— Ваши офицеры не оказывают мне содействия.
— Ни одна из союзнических армий не хочет раскрывать свои тайны. Я надеялся, что смерть капитана Истароса может быть быстро раскрыта путем допроса моих собственных офицеров. Однако этого не произошло. Поэтому я намерен оказать содействие в твоем расследовании. Я сообщил об этом Лисутариде.
Вчера он говорил нашему военачальнику, что я идиот. Пропускаю мимо ушей его сладкие речи.
— Когда вы расспрашивали своих офицеров о капитане Истаросе, вы что–нибудь обнаружили?
Епископ отрицательно качает головой.
— Ничего, что указывало бы на причину убийства. У капитана не было врагов. Я склонен полагать, что нападение было совершено не ниожцем.
— Это возможно. В вашем лагере был кто–то еще. Майор Магранос, самсаринец. К сожалению, он тоже мертв. Мог ли он убить капитана Истароса?
— А потом погибнуть вслед за ним? Маловероятно.
— Мне интересно, почему ни один из ваших солдат не сообщил, что майор Магранос был в лагере.
— Большая часть нашей службы безопасности задействована в слежке за орками. С таким количеством армий разных стран не до дисциплины.
— Можете ли вы рассказать мне что–нибудь о майоре Маграносе?
— Нет. Я надеялся, что ты сможешь просветить меня. Мне известно, что он был вовлечен в сделку по продаже земли в Самсарине и больше ничего неизвестно. А тебе?
— Я не узнал ничего важного, — признаюсь я. Земельная сделка казалась законной. Истарос хотел построить дом в Элате. Он был племянником короля, и многие важные люди владеют домами там из–за турнира.
— Турнир… — Епископ хмурится. — Мне докладывали, что победила женщина с примесью оркской крови.
— Так и есть.
— Трудно в это поверить. Было вмешательство извне.
— Все верно. Небольшое сражение с драконом. Но она бы все равно победила.
Епископ не выглядит убежденным, но не акцентирует внимание.
— Фракс, ты кажется ищешь мотивы для убийства. Разве не вероятно, что это был обычный грабеж?
— Возможно, но маловероятно. Убийства и грабежи редки в среде военных. Мы почти у стен Турая. Ни один из ваших солдат не способен на это.
Ритари согласен со мной.
— Несмотря на это есть много обслуживающего персонала. Повара, кучера, иные. Никакой дисциплины среди них нет.
Епископ настаивает на том что, кто бы ни убил капитана Истароса, он не был ниожцев. Меняю тактику.
— Я знаю, что в Ниоже есть несколько центров силы, которые борются за влияние на короля. Легаты, церковь, армия и маги. Вы глава одной из этих фракций. Возможно, племянник короля попал в какую–то борьбу за власть?
Тон Ритари меняется. Теперь он не такой дружелюбный.
— В Ниоже нет фракций. Наше общество сплочено и полностью поддерживает короля.
— Я слышал другое.
— Это ложь. Я не знаю, кто рассказывал вам эти вещи о Ниоже, но на самом деле серьезного соперничества нет. Ритари вновь вежлив. Это вызывает подозрение. Никто из ниожцев никогда не был вежлив со мной.