Выбрать главу
На просьбу нянюшки ответил пилигрим Без околичностей и очень откровенно, Что пса он не продаст ни за какую цену — Он самому ему необходим. Собачка, объяснил он, на ходу Меня снабжает всем, что пожелаю. Скажу лишь слово я — и тут же получаю И драгоценности, и деньги, и еду. Ведь он не просто пес, а песик-чудо. Он может, дрыгнув лапкою любой, Стряхнуть с нее рубины, изумруды Иль бриллиант прозрачно-голубой. А коль его иметь у госпожи стремленье Столь сильно, что терпеть ей более невмочь, Я песика готов отдать без сожаленья, Но пусть она проспит со мною ночь.
Кормилицу ответ своею прямотой И дерзостью сперва привел в негодованье. — Жена посланника и — пилигрим простой! Как можно! И какие основанья! А если кто-нибудь узнает? Ведь — скандал! — Но пилигрим был так хорош собой (Атис переменил и одеянье, И внешность так, что даже брат родной, С ним встретившись, его был не узнал), Что отказать ему ей не хватило духу: Хозяин, как и пес, очаровал старуху. Ведь шутка ли! Такой собачкой обладая, Затмишь богатствами сокровища Китая! Но, правда, ночь с посланницей вполне С любой собачкою сравняется в цене!
Прости, читатель, не упомянул Я, что Атис, ведя с кормилицей беседу, Собачке нечто на ушко шепнул. И тут же, улыбаясь, протянул Старушке горсть монет, чтоб закрепить победу. Затем хозяйке передать алмаз Он попросил, как дань любви и восхищенья. Проворная кормилица тотчас За щекотливое взялася порученье. К хозяйке неприступной в дом Она отправилась бегом В восторге, раже, упоенье, Сказать ей, как любезен пилигрим, Как он любовью к ней томим, Про песика и про его уменье. Рассказом изумленная сначала, Аржи, опомнившись, разгневанно вскричала: — Какая наглость мне такое говорить! Откуда у тебя взялась такая прыть? И с кем? Добро б то был мой паладин опальный, Атис, отвергнутый, несчастный и печальный! Он робок был и знал: я дерзких не терплю! Я отказала бы любому королю! — Сударыня! — Ей нянька возразила. — Ведь у него в руках таинственная сила! Да будь вы императора женой Иль, более того, бессмертною богиней, Он бы не постоял ни за какой ценой И смог бы Вас купить! Расстаньтесь же с гордыней! А Ваш Атис ему — и вовсе не чета! — Но мужу я клялась! — Святая простота! Да Ваш супруг и сам не без греха, поверьте! Как! Жить монашенкой теперь до самой смерти, Храня бессмысленный обет? Кто может выдать Ваш секрет? Кто может отличить уста, Что всласть и вдоволь целовались, От уст, которые сурово охранялись? И для кого хранить сокровища любви? Пропустишь счастья миг — потом, как ни лови, — Пропало! Молодость одна любви достойна! А мужа встретить Вы сумеете спокойно. Да, с красноречием своим На совесть нянька постаралась. Аржи, бедняжке, только и осталось, Что посмотреть самой, каков тот пилигрим И какова его волшебная собачка. Дала согласье их принять гордячка.
Она в тот час была еще в постели:[21] Ленивица проснулась еле-еле. А пилигрим так подошел к алькову И столь притом галантен был и мил, Что нашу даму просто изумил. Она подумала: «Ну, право слово, Кто так умеет к женщине войти — Не сплошь монахов на своем пути Встречал и не одних паломников суровых!»
вернуться

21

В XVII–XVIII вв. светские люди (а особенно дамы) вставали весьма поздно — тем более с точки зрения крестьян, привыкших подчиняться световому дню, а не часам. Прием посетителей в постели или за утренним туалетом — обычное поведение для аристократа.