Выбрать главу
Вскричал он: — О великий государь! Молю простить меня! Такого чуда, Как дивный ваш дворец, еще покуда Никто не видел — ни теперь, ни встарь! Он — обиталище богов, а не людей. Вы, государь, волшебник, чародей. — Ты получить его хотел бы в дар? (Ансельма тут чуть не хватил удар.) Да, да, тебе его я подарю. И это я без шуток говорю. Но при условии, что ты два полных дня Пажом прослужишь у меня. Ты понял ли, что это означает? Какую паж работу выполняет? Кто виночерпием Юпитеру служил, Ты помнишь?

Ансельм

Ганимед?[25]

Мавр

Что ж, верно, — не забыл. Он самый. Так представь, что Ганимед ты тоже. Хоть, право, красотой вы очень мало схожи!

Ансельм

О государь, не смейтесь надо мной! Мой чин, и титулы, и даже возраст мой…

Мавр

Но я и не смеюсь!

Ансельм

О сир!

Мавр

Я жду ответа. Дворца не хочешь ты? И ведь всего за это!..
Что может сделать страсть к подаркам! Наш судья Вздохнул и прошептал: — О сир, согласен я! — И тут же он преобразился: В обличье пажеском явился. На нем теперь берет, штанишки-буфф, камзол, Который бы ему, быть может, и пошел, Когда б не борода — она при нем осталась. Немножечко смешно, но, право, это малость! В таком вот виде он ходил за Мавром следом. Но был еще далек конец судейским бедам. Манто так сделала, что этот диалог Весь слышала Аржи, укрывшись в уголок. И вот в недобрый час вдруг на пороге зала Перед судьей-пажом его жена предстала. — Ужели это вы, Ансельм? — она вскричала. — Не верю я глазам! И что за маскарад? — (Несчастный в тот момент и жизни был не рад.) Аржи сказала: — Как! почтенный мой супруг, Посланник и судья, так вырядился вдруг. Какой урок жене! Где ваша добродетель? Вы — Ганимед! О, стыд! Ведь вы же, бог свидетель, Казнить хотели ту, что изменила вам! А сами?! Боже мой, какой ужасный срам! Мои проступки все достойны извиненья! Я мавру не служу предметом развлеченья! Атис хорош собой и знатный паладин, Да у меня и был всего-то он один! — Мавр, стань собачкою! — И сразу же у ног Запрыгал маленький хорошенький щенок. — Дай лапку, Фавори! — Собачка лапку мужу Тут подала. Ее пожал он неуклюже. — Теперь пистолей нам десяточек подбрось! Сто золотых монет тут раскатились врозь. — Ну, что вы скажете? Меня собачку эту Просили в дар принять. Ищите же по свету Сиятельств, светлостей, величеств, наконец, Которые ее отвергнуть бы посмели, Решились пренебречь сокровищем таким! И ведь предложен был подарок в самом деле Тем, кто любил меня и мною был любим. В обмен на этот дар нужна была сама я. Какая мне цена, прекрасно понимая, Я отдала ему то, в чем нуждался он. И право, вам ущерб тем не был нанесен! Вы сами бы сочли, что я глупа ужасно, Решись я на отказ. Кто сей дворец прекрасный Построил? Фавори! Ведь он и вас подвиг На многое, Ансельм! А вы — почти старик! Давайте же теперь простим грехи друг другу И будем в мире жить. Но вы свою супругу Убить исподтишка не подсылайте слуг! Ведь жизнь мою хранит мой Фавори, мой друг! Ансельм был вынужден на все согласье дать. Но было и ему обещано за это О пажестве его молчанье соблюдать, Не выдать никому постыдного секрета.
Так, заключивши мир, вполне благополучно Ансельм с супругою отправились домой. На этом наконец рассказ окончен мой. Надеюсь я, что вам не стало слишком скучно!
вернуться

25

Ганимед — подросток, любимец Зевса, взятый им на небо за необыкновенную красоту. Фавориты («миньоны») были у французского короля Генриха III.