Выбрать главу

Излагаемые им факты относятся преимущественно к Северо-Восточной Франции. Стараясь быть добросовестным, Жан де Венетт, по его собственным словам, сообщает лишь то, что он видел сам или слышал от лиц, которым тот или иной факт доподлинно известен[654]. А обо всем остальном, что происходило в то время, в частности в других областях Франции, он предоставляет писать другим, тем, «кто правду об этом знает в большей степени», чем он[655].

Не в пример Фруассару, верному слуге знатных рыцарей «всего христанского мира», который превозносил собственный труд, высказывая полную уверенность в его совершенстве, Жан де Вейетт скромно говорит, что пишет для всех тех, кто пожелает прочесть о событиях данного периода, «событиях удивительных и горестных» (это не «блеск» XIV века в изображении Фруассара!), и полагает, что, наверное, нашлись бы люди, которые смогли бы написать об этом «полнее и подробнее»[656].

Хронист, именуемый монахом из монастыря Сен-Дени, в исторической литературе чаще называется «продолжателем Ришара Леско». Ришар Леско был монахом монастыря Сен-Дени и пользовался там большим уважением за свою ученость. Он известен, в частности, как автор латинской хроники, опубликованной Лемуаном вместе с хроникой неизвестного монаха, о которой идет речь. Хроника последнего составляет непосредственное продолжение хроники Ришара Леско и начинается именно с того момента, на котором Ришар Леско остановился. Лемуан вполне справедливо считает, что неудивительно, если автор этой анонимной хроники стал прямо продолжать хронику Ришара Леско, пользовавшегося большим авторитетом в Сен-Дени в качестве историка. Но в то время, как хроника Ришара Леско представляет собой сухое и лаконичное изложение фактов без каких-либо суждений со стороны автора, совсем иное впечатление производит анонимная хроника, охватывающая годы 1344–1364.

Уже говорилось, что в Сен-Дени пользовались хроникой Жана де Венетт, откуда черпали фактический материал. Пользовался ею и «продолжатель Ришара Леско». Следует отметить, что этот хронист многое заимствовал у Жана де Венетт, но заимствовал именно го, что касается характеристики положения крестьянства. То, что он был монахом монастыря Сен-Дени, Лемуан решил, исходя из текста самой хроники (хронист постоянно приводит различные подробности, касающиеся аббатства Сен-Дени, в особенности деятельности аббатов). Время написания хроники Лемуан относит к последнему десятилетию XIV в. Хроника «продолжателя Ришара Леско» (будем его называть: монах из Сен-Дени) представляет собой единственный латинский текст, который служит продолжением латинской серии «Больших хроник Франции»[657].

3. Хронисты о росте антидворянских настроений в связи со Столетней войной

В противоположность Фруассару, оценивавшему события Столетней войны с точки зрения количества совершаемых рыцарями «подвигов», Жан де Венетт и монах из Сен-Дени видят повсюду горе, обрушившееся на Францию и ее народ. В их описании Столетняя война — настоящее стихийное бедствие, повлекшее за собой многочисленные несчастья: грабежи, пожары, убийства, феодальные усобицы, полный упадок сельского хозяйства и торговли, усиление налогового гнета и сеньориальной эксплуатации, нищету. Как показывают оба хрониста, все это обрушилось на ничем и никем не защищенные французские деревни. Особенно много сведений содержит хроника Жана де Венетт: о чем бы он ни говорил, он постоянно возвращается к страданиям французского крестьянства.

Жан де Венетт пишет, как в 1346 г., незадолго до битвы при Креси, он стоял на одной из башен городской стены Парижа и видел, как англичане опустошали его окрестности, предавая огню целые деревни[658]. Он сообщает названия этих деревень и неоднократно в дальнейшем приводит названия целого ряда деревень невдалеке от Парижа, пострадавших как от внешних врагов, так; и от внутренних. Он рисует полную трагизма картину; разорения деревень парижского района накануне Жакерии. «Вне крепостей, — говорит Жан де Венетт, — в любой стороне все опустошалось, простой народ подвергался полному разграблению…» Здесь действовали одновременно и англичане, и Карл Наваррский со своими: сторонниками, и кроме того, войска дофина. «Убытки и несчастья, — продолжает Жан де Венетт, — сыпались, на деревенских жителей и неукрепленные монастыри как со стороны друзей, так и со стороны врагов, и имущество их всеми расхищалось, и не было никого, кто бы в чем-либо защитил их». Англичане и наваррцы, «рассыпавшись по полям и виноградникам, убивали людей, которых находили в поле и вне (дома), или же уводили в плен, и множество деревушек предали огню…»

вернуться

654

Spicil., III, р. 107, 124, 127, 132, 135 etc.

вернуться

655

Ibid., р. 107, 132.

вернуться

656

Ibid., р. 104, 107.

вернуться

657

См. предисловие Лемуана к указанной хронике.

вернуться

658

Spicil, III, р. 107.