Выбрать главу

Какие-то темные силы сковали его, как и тогда, когда он сидел в кромешной тьме вьетнамской тюрьмы. Какой-то первобытный инстинкт сродни инстинкту выживания сработал в нем, отреагировав на таинственную силу, притаившуюся в глубине зрачков Кристофера Хэя. М. Мабюс вспомнил свое ощущение: как он почувствовал себя втянутым туда, как попытался вырваться, но, не сумев, сдался.

И когда это произошло, он понял в момент озарения, такого пронзительного, что невольно вздрогнул: на чаше весов не только обещание спасения.

Когда он стоял против Кристофера Хэя, он ощущал надежду на освобождение.

* * *

— Не знаю, — признался Сив за довольно безвкусным обедом в «Ла Куполе», — может, я слишком туп, но я ничего не понял.

Сутан сидела напротив, гоняя по тарелке кусок сосиски.

— Не понял чего?

— Да искусства.

Она пожала плечами.

— Не переживай. Это такая специфическая черта французов: посредством нашего искусства мы заставляем представителей других наций ощущать их неполноценность.

Они провели несколько часов, разгуливая между, пожалуй, самыми знаменитыми колоннами в Париже. На них висели полотна и рисунки Пикассо, Шагала, Леже, других парижских художников, часто не имевших гроша за душой при жизни. В этом городе, полном света, их искусство было их единственным богатством. С этим искусством они жили: оно скрашивало их убогую трапезу, о нем они только и разговаривали, проводя время, свободное от напряженного творчества, в компании друг друга.

Он отхлебнул пива.

— А какое твое впечатление?

— Ну... — начала Сутан и вдруг поняла, что не запомнила ни единого произведения искусства, которые они только что видели. Более того, она не могла припомнить даже интерьера музея д'Орсей.

День прошел совсем так, как было запланировано. Когда они уже перебрались на Левый Берег, Сутан вдруг остановилась и заявила, что надо вернуться. Но придя в отель, они узнали, что Крис ушел, даже не оставив у консьержа записки с объяснением, куда он направился.

Было уже время обедать, когда они вышли из здания музея. Сутан позвонила в отель, но Крис все еще не объявился.

— Что такое творится? — посетовал Сив, отодвигая от себя тарелку. Может, от головной боли, а может, от того, что шея болела, но у него совсем не было аппетита. — В Испании говорят, что разговаривать с людьми, с которыми у вас нет общего жизненного опыта, даже легче, чем с близкими. А у нас как-то не клеится разговор.

— Так, значит, ты родом оттуда? Из Испании?

— Да, мы там с братом родились, это верно. — Он пожал плечами. — Но я совершенно не помню эту страну. Мои старики эмигрировали в Штаты, когда мне было только два годика. Пожалуй, это лучшее из того, что они в своей жизни сделали. — Как и все иммигранты, он гордился Америкой. Он посмотрел в ее тарелку. — Ты будешь доедать?

— Нет. А ты?

— Ни малейшего желания, — сказал он, подзывая официанта. — От одного запаха этой пищи меня мутит. Какая часть свиньи использовалась для приготовления ее?

Сутан засмеялась.

— В твоем состоянии этого лучше не знать. — Когда их столик убрали, они заказали кофе.

Она заметила, что Сив все крутит головой, разглядывая просторный зал, разгороженный латунными перильцами на кабинеты, в которых сидели обедающие. — Ты что высматриваешь?

— Я слышал, что здесь частенько бывают разные знаменитости.

— Бывают. Но лучше не искать их глазами. Главная черта этого ресторана — снобизм. Когда Джиакометти пережидает здесь дождь, делая зарисовки на салфетках, не принято на него глазеть. Когда Бекетт или Джозефина Бейкер здесь обедают, никто не показывает на них пальцами. Можно смотреть на них только уголком глаза.

— Это имена из далекого прошлого. Она пожала плечами. — То же самое можно сказать о Катрин Денев и Жан-Поле Бельмондо.

— Это не то же самое, — заметил он. — Те имена принадлежат к эпохе Фицжеральда, Модильяни и Ман Рэя.

Она кивнула. — Конечно, не то же самое. Как и все в мире.

— В мире полицейского, — возразил он, — ничего не изменяется, все остается тем же самым. Знаешь, каким образом мы ловим преступников? Они просто не могут не повторяться. В этой вечной повторяемости есть своеобразная патетика бытия, ей-богу.

Он прошел сквозь сверкающий золотом и багрянцем зал в вестибюль, чтобы позвонить Диане, но на сей раз ему не повезло. Вернувшись к столику, продолжил разговор:

— Серьезно, что с тобой? Ты совсем ничего не ешь.

— Ты тоже.

— У меня есть оправдание: все болит, как у восьмидесятилетнего старика, и один бог знает, как эти боли сказываются на пищеварении. Ну а ты, что скажешь?

Сутан помешала свой кофе. Понаблюдав, как ложечка вращается в чашке, рассекая черную жидкость, она промолвила:

— Прошлой ночью в постели я выкрикнула имя Терри.

— Да? Ну и что из этого?

— В этот момент я была с Крисом.

— А-а.

Она облизала ложку, положила ее на блюдечко.

— Ну, какое ты можешь сделать, заявление по этому поводу?

— Э-э, я не знал... То есть, мне как-то не приходило в голову, что вы с ним...

— Ну а теперь, когда знаешь?

— Интересно, каково это спать с двумя братьями?

Сутан чуть не швырнула ему в лицо чашку с кофе. Он знал это, но, тем не менее, не шелохнулся. Наконец Сутан ответила:

— Если ты не гомик, то этим ты не сможешь насладиться никогда.

— Братья, сестры... Какая разница? Ты знаешь, что я имел в виду, задавая свой вопрос.

— Знаю. Как не знать? — Она все еще злилась.

— Мне кажется, что этот вопрос вполне естественен. Держу пари, он же пришел в голову Криса, когда ты крикнула: «Терри!» ему прямо в ухо.

— Чепуха! — Но она вспомнила взгляд, который на нее бросил Крис, когда они уходили из отеля, и подумала, что Сив, пожалуй, прав.

Видя выражение ее лица, Сив добавил:

— Я человек посторонний. И поэтому могу позволить себе сказать правду, когда ты задаешь деликатные вопросы. — Он залпом выпил полчашки кофе. — Кстати, ты проявила колоссальную выдержку, когда решила оставить свой кофе в чашке.

— Как это тебе удается заставить людей смеяться, даже когда они на тебя сердятся?

Его улыбка стала еще шире.

— А это одна из штучек, которым научил меня мой старик. Он мне внушал, что умение делать это помогает выжить. Это, да еще как таскать кирпичи, — вот и все, что он знал.

— Крис оставил в Нью-Йорке девушку.

— Да, я знаю.

— Знаешь?

— Только из полицейского досье. Ее зовут Аликс Лэйн. Когда Транг вломился в квартиру Криса, она серьезно пострадала. Знаешь, кто она? — Сутан покачала головой. — Помощник прокурора округа и в нью-йоркском суде обычно выступает государственным обвинителем.

— Он пытался дозвониться до больницы, где она лежит, и поговорить с ней.

— Я полагаю, это ему еще долго не удастся сделать, — сказал Сив.

— Ты имеешь в виду, что она очень сильно ранена?

— Весьма. Транг полоснул ей по горлу.

— О Боже? — Ее ложечка звякнула о чашку.

— Да, попала она в передрягу, это верно. — Сив испытующе посмотрел на нее. — Ты что, думаешь Крис вернется к ней из-за того, что она перенесла ради него?

— Сейчас я не могу ни о чем думать, кроме того, что желаю от души, чтобы это дело поскорее кончалось. Чтобы Трангу пришел конец.

— У нас с вами желания совпадают в этом вопросе, леди.

Она обхватила голову руками.

— Но он все жив! И где-то бродит неподалеку. Надо поскорее найти его и через него выйти на Волшебника.

— Послушай, — сказал Сив, — тебе вовсе не обязательно в это дело встревать. Ты можешь хоть сейчас позабыть, что существовал такой человек по имени Транг.

— Ты что, думаешь, что я могу позабыть, что и человек по имени Терри существовал, и что Транг с ним сделал?

— Это не одно и то же.

— Почему я должна не вмешиваться? Потому что я женщина?

— Нет, потому, что ты не работаешь в полиции.

— Не то ты хотел сказать, и прекрасно сам об этом знаешь.