Он не просто начинал доходить, он укоренялся глубоко в подсознании, где уже и так затаились самые зловещие страхи Однако было бы безумием показывать Кассиди, что она испугалась.
- Чего вы хотите от меня? - с вызовом спросила Клэр.
- Признания.
Она презрительно ухмыльнулась.
- Тогда, черт возьми, не позволяйте мне вот та к за просто обвинять вас. Топайте ногами. Кричите. Набрасывайтесь на меня с кулаками. Придите в ярость, негодуйте. Только не прячьтесь за этим надменным фасадом; от этого вы выглядите еще более виновной. Вам больше нельзя держать эту высокомерную позу, Клэр. Сопротивляйтесь же, ради бога.
- Я не намерена ронять свое достоинство.
- Достоинство! - взорвался он. Его лицо исказилось от ярости. - Тюрьма вот где окажется ваше достоинство, Клэр. И судебный процесс по обвинению в убийстве.
Клэр ощутила на своем лице его жаркое дыхание.
- Черт побери, да скажите же вы хотя бы, что я ошибаюсь в своих подозрениях! Приведите мне хотя бы один довод, который бы тут же разнес в прах все улики против вас.
- До тех пор, пока мне не предъявлено обвинение, я пальцем не пошевельну, чтобы защищаться от ваших нападок. Юридическая процедура...
- К черту процедуру! Поговорите со мной по-человечески!
- Мистер Кассиди? - раздался робкий голос Мэри Кэтрин, которая появилась в дверях столовой. - Почему вы кричите на Клэр? Вы ведь не собираетесь увезти ее отсюда, не так ли?
- Конечно же, нет, мама! - воскликнула Клэр.
- Потому что я действительно не могу разрешить вам забрать ее.
Клэр быстро подошла к матери и обняла ее за плечи.
- Мы с мистером Кассиди просто.., кое-что обсуждали.
"Где же Гарри? - недоумевала Клэр. - Почему она не с матерью?"
- Все прекрасно, мама. Уверяю тебя Ты хорошо себя чувствуешь?
Мэри Кэтрин робко улыбнулась.
- У нас на ужин будут свиные отбивные. Разве не великолепно? Мне надо проследить, чтобы срезали весь жир по рецепту тети Лорель. Ты же знаешь, иначе она не может есть свинину. У нее начинается несварение. О, простите меня, мистер Кассиди, я коснулась такой деликатной темы в вашем присутствии.
Кассиди прокашлялся - Все в порядке.
- Тетя Лорель хочет взять здесь отростки розовых кустов, чтобы посадить в своем саду. Правда ведь, будет чудесно, Клэр Луиз?
- Да, мама. Очень мило.
Мэри Кэтрин прошла мимо Клэр к стоя вшей у двери вешалке, где висела спортивная куртка Кассиди. Она что-то достала из кармана юбки и сунула в нагрудный карман куртки. Так и не объяснив своего странного поступка, она продолжила разговор:
- Клэр, дорогая, ты вся пылаешь.
- На улице жарко.
- Ты потеешь, милая? Это совсем не пристало даме. Может, тебе следует принять ванну и переодеться к ужину?
- Я так и сделаю, мама. Я как раз шла к себе.
- Ты слишком много работаешь. Мы сегодня с тетей Лорель обсуждали это за чаем. Тебе следует позаботиться о себе. - Мэри Кэтрин нежно потрепала Клэр по щеке, поднялась вверх по лестнице и скрылась из виду.
Услышав, как хлопнула дверь ее спальни, Кассиди направился к вешалке и сунул руку в карман своей куртки.
- Черт возьми, ничего не понимаю.
- Что такое? - спросила Клэр, увидев, что Кассиди достал золотую авторучку. - Это ваша?