16. Притяжательные прилагательные
Притяжательные прилагательные имеют следующие формы:
NB: Перед существительными женского рода, начинающимися с гласной или немого h , женский род прилагательного заменяется на мужской: mon amie моя подруга
У французских и русских притяжательных слов разное согласование с существительными по лицу, числу и роду.
Русские притяжательные слова ( мой, твой, его …) по лицу и числу не согласуются, к любому лицу и числу можно поставить форму «свой» ( я забыл / ты забыл / они забыли свой чемодан ).
Во французском языке это согласование обязательно:
Je prends ma valise. Я беру мой чемодан.
Tu prends ta valise . Ты берешь твой чемодан.
Ils prennent leur valise ( leurs valises). Они берут свой чемодан ( свои чемоданы).В русском языке притяжательные слова согласуются по роду обладателя предмета: это его чемодан, это её чемодан . Во французском – по предмету или объекту обладания:
C’est sa valise. Это его ( её ) чемодан.
C’est son voyage. Это его ( её ) путешествие.
Упражнение 10Вставьте подходящее притяжательное прилагательное:
1. C’est… amie. (Это моя подруга.) 2. J’aime… amis. (Я люблю своих друзей.) 3. Les parents aiment… enfants. (Родители любят своих детей.) 4. Les enfants aiment… mère. (Дети любят свою мать.)
Упражнение 11Поставьте подходящее указательное прилагательное:
1… homme est très bon. (Этот человек очень добр.) 2. Il aime… fille. (Он любит эту девушку.)17. Указательные и притяжательные местоимения
В русском языке указательные и притяжательные слова типа «этот, эта, эти…» и «мой, твой…» могут употребляться и с существительным, и без него. Например, по-русски можно сказать: «Возьми тот чемодан и этот» или «Возьми мой чемодан и свой».
Во французском языке с существительным употребляются указательные и притяжательные прилагательные, а без существительного – указательные и притяжательные местоимения, имеющие разные формы.
18. Указательные местоимения
Указательные местоимения замещают существительные. Эти местоимения могут быть простыми или составными, с частицами ci и là :
ед.ч. муж.р. celui, celui-ci / celui-là этот / тот
ед.ч. жен.р. сelle, celle-ci / celle-là эта / та
мн.ч. муж.р. ceux, ceux-ci / ceux-là эти / те
мн.ч. жен. р. celles, celles-ci / celles-là эти / теВ составных местоимениях частица – ci указывает на более близкий предмет, а частица – là – на более удаленный.
Например:
Quels livres dois-je prendre? – Prenez celui-ci et celui-là. Какие книги мне взять? – Возьмите эту и ту.Простые местоимения без частиц – ci и – là употребляются, если после них есть уточняющее определение с предлогом de или придаточное предложение.
Например:
Ce n’est pas mon livre, c’est celui de (= c’est le livre de) Marie. Это не моя книга, это книга Марии.Обратите внимание, что по-русски заменить существительное на соответствующее указательное местоимение ( тот, та, те ) можно далеко не всегда, и чаще приходится повторять существительное, легко заменяемое во французском языке.
Придаточное предложение вводится по-русски словами «который», «кто». Например:
Сelui que j’aime est parti. Тот, кого я люблю, уехал.
Voici celle qui vous attend. Вот та, кто вас ждет.© Les hommes sont comme les places de parking: les bons sont toujours pris et ceux qui restent sont les handicapés.
Мужчины – как места на парковке: хорошие всегда заняты, а те, которые остаются – калеки.
¶ Запомните слова:
la place место
toujours всегда
rester оставатьсяК числу указательных местоимений относятся также местоимения ce, cela и ça , означающие по-русски «это».
Местоимение ce всегда является подлежащим и употребляется только с глаголом être. Со всеми другими глаголами употребляются взаимозаменяемые местоимения cela и ça . Они могут быть и подлежащим, и дополнением; в последнем случае вместо них часто употребляется местоимение le .
Сравните:
C’est difficile. Это трудно.
Cela devient difficile. Это становится трудным.Обратите внимание, что местоимение le , в отличие от местоимения cela , стоит перед глаголом: Je comprends cela. = Je le comprends . Я это понимаю.
¶ Запомните несколько устойчивых выражений, в которых употребляется только местоимение ça.